Translations by Jonathan Ernst

Jonathan Ernst has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
41.
Erase
2007-03-02
Gommage
133.
Default icon zoom level
2007-03-02
Niveau de zoom par défaut pour les icônes
136.
Default list zoom level
2007-03-02
Niveau de zoom par défaut pour les listes
148.
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
2007-03-02
Les dossiers au-dessus de cette taille seront tronqués autour de cette taille. L'objectif est d'éviter de charger la pile et de tuer Nautilus sur les grands dossiers. Une valeur négative supprime cette limite. La limite est approximative du fait de la lecture des dossiers par paquets.
192.
Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead.
2007-03-02
Nom du thème Nautilus à utiliser. Ceci est obsolète depuis Nautilus 2.2. Veuillez utiliser les thèmes d'icônes à la place.
231.
What to do with executable text files when activated
2007-03-02
Que faire avec les fichiers textes exécutables lorsqu'ils sont activés
307.
Reset
2007-03-02
Réinitialiser
320.
Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem.
2007-03-02
Désolé, mais vous devez indiquer un mot-clé pour le nouvel emblème.
328.
_Retry
2007-03-02
_Réessayer
338.
Link to %s
2007-03-02
Lien vers %s
339.
Another link to %s
2007-03-02
Un autre lien vers %s
634.
Browse the file system with the file manager
2007-03-02
Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers
636.
Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer
2007-03-02
Parcourir tous les disques locaux et distants ainsi que les dossiers accessibles depuis cet ordinateur
637.
Change the behaviour and appearance of file manager windows
2007-03-02
Changer le comportement et l'apparence des fenêtres du gestionnaire de fichiers
640.
Open your personal folder
2007-03-02
Ouvrir votre dossier personnel
657.
Save Search as
2007-03-02
Enregistrer la recherche sous
732.
Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view
2007-03-02
Applique l'ordre de tri et le niveau de zoom indiqués dans les préférences à cette vue
901.
no
2007-03-02
aucun(e)
945.
Nautilus could not create the following required folders: %s.
2007-03-02
Nautilus est incapable de créer les dossiers suivants : %s.
985.
This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you added yourself.
2007-03-02
Cela est sûrement dû au fait qu'il s'agit d'un emblème permanent, et non d'un emblème ajouté par vous-même.
1079.
Image Type:
2007-03-02
Type d'image :
1082.
Failed to load image information
2007-03-02
Impossible de charger les informations de l'image
1099.
Only create windows for explicitly specified URIs.
2007-03-02
Ne crée de nouvelles fenêtres que pour les URIs explicitement précisés.
1123.
Specify a location to open
2007-03-02
Indique un emplacement à ouvrir
1130.
_Search for Files...
2007-03-02
_Recherche des fichiers...
1131.
Locate documents and folders on this computer by name or content
2007-03-02
Localiser les documents et dossiers sur cet ordinateur par leur nom ou contenu
1155.
Toggle between button and text-based location bar
2007-03-02
Bascule entre le mode à texte et à boutons de la barre d'emplacement
1184.
Reset is a special image that cannot be deleted.
2007-03-02
Réinitialiser est une image spéciale et ne pas être supprimée.
1222.
Search Folder
2007-03-02
Dossier de recherche
1228.
_Search for:
2007-03-02
Rec_hercher :
1230.
Search:
2007-03-02
Recherche :
1241.
Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?
2007-03-02
Voulez-vous supprimer de votre liste tous les signets pointant sur cet emplacement inexistant ?
1258.
Go to the location specified by this bookmark
2007-03-02
Va à l'emplacement indiqué par ce signet
1264.
translator-credits
2007-03-02
Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> Jean-Michel Ardantz <jmardantz@ifrance.com> Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net> Sébastien Bacher <seb128@debian.org> Vincent Carriere <carriere_vincent@yahoo.fr> Laurent Richard <laurent.richard@ael.be> Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch> Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info> Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>
1268.
_View
2007-03-02
_Affichage
1269.
_Help
2007-03-02
Aid_e
1295.
Connect to a remote computer or shared disk
2007-03-02
Se connecter à un ordinateur distant ou à un disque partagé
1296.
_Home Folder
2007-03-02
_Dossier personnel
1299.
Browse bookmarked and local network locations
2007-03-02
Parcourir les emplacements mis en signets et du réseau local
1301.
Open your personal templates folder
2007-03-02
Ouvrir le dossier des modèles personnels
1303.
Open your personal trash folder
2007-03-02
Ouvrir votre dossier de corbeille personnel
1323.
Set the zoom level of the current view
2007-03-02
Définit le niveau de zoom de la vue actuelle