Translations by Khandakar Mujahidul Islam
Khandakar Mujahidul Islam has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
85. |
Image/label border
|
|
2009-01-09 |
ইমেজ/লেবেলের বর্ডার
|
|
86. |
Width of border around the label and image in the alert dialog
|
|
2009-01-09 |
সতর্কীকরণ ডায়ালগে লেবেল এবং ইমেজের চারিদিকের বর্ডারের প্রস্থ
|
|
87. |
Alert Type
|
|
2009-01-09 |
সতর্কীকরণের ধরণ
|
|
88. |
The type of alert
|
|
2009-01-09 |
সতর্কীকরণের ধরণ
|
|
89. |
Alert Buttons
|
|
2009-01-09 |
সতর্কীকরণ বাটন
|
|
90. |
The buttons shown in the alert dialog
|
|
2009-01-09 |
সতর্কীকরণ ডায়ালগে প্রদর্শিত বাটন
|
|
91. |
Show more _details
|
|
2009-01-09 |
আরও বিস্তারিত দেখাও (_d)
|
|
92. |
X
|
|
2009-01-09 |
X
|
|
93. |
Y
|
|
2009-01-09 |
Y
|
|
94. |
Text
|
|
2009-01-09 |
টেক্সট
|
|
95. |
The text of the label.
|
|
2009-01-09 |
লেবেলের টেক্সট।
|
|
96. |
Justification
|
|
2009-01-09 |
বিন্যাস
|
|
97. |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2009-01-09 |
লেবেলের টেক্সটগুলোর বাক্য বিন্যাস একে অপরের সাপেক্ষিক। এটা লেবেলের বন্টনের মাঝে এর বিন্যাসকে প্রভাবিত করবে না। এর জন্য GtkMisc::xalign দেখুন।
|
|
98. |
Line wrap
|
|
2009-01-09 |
বাক্য গুটানো
|
|
99. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2009-01-09 |
নির্বাচন করলে, অনেক বেশী শব্দের জন্য বাক্য গুটানো হবে।
|
|
100. |
Cursor Position
|
|
2009-01-09 |
কার্সার এর অবস্থান
|
|
101. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2009-01-09 |
অক্ষরগুলোর মাঝে কার্সার এর বর্তমান অবস্থান।
|
|
102. |
Selection Bound
|
|
2009-01-09 |
নির্বাচন সীমা
|
|
103. |
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
2009-01-09 |
কার্সার থেকে নির্বাচিত অংশের অন্য প্রান্তের আক্ষরিক অবস্থান।
|
|
104. |
Select All
|
|
2009-01-09 |
সবকিছু নির্বাচন করো
|
|
105. |
Input Methods
|
|
2009-01-09 |
ইনপুট পদ্ধতি
|
|
106. |
GConf error:
%s
|
|
2009-01-09 |
GConf ত্রুটি:
%s
|
|
107. |
GConf error: %s
|
|
2009-01-09 |
GConf ত্রুটি: %s
|
|
108. |
All further errors shown only on terminal.
|
|
2009-01-09 |
বাকি ত্রুটি গুলো শুধুমাত্র টার্মিনালে দেখানো হয়েছে।
|
|
109. |
You can stop this operation by clicking cancel.
|
|
2009-01-09 |
বাতিল ক্লিক করে এই কাজটি বন্ধ করতে পারেন।
|
|
110. |
(invalid Unicode)
|
|
2009-01-09 |
(বাতিল ইউনিকোড)
|
|
588. |
Default
|
|
2009-01-09 |
ডিফল্ট
|
|
589. |
Icon
|
|
2009-01-09 |
আইকন
|
|
591. |
No applications selected
|
|
2009-01-09 |
অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করা হয়নি
|
|
592. |
%s document
|
|
2009-01-09 |
%s ডকুমেন্ট
|
|
593. |
Unknown
|
|
2009-01-09 |
অজানা
|
|
594. |
Select an application to open %s and other files of type "%s"
|
|
2009-01-09 |
%s ও "%s" প্রকৃতির অন্যান্য ফাইল খোলার জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন
|
|
596. |
Could not run application
|
|
2009-01-09 |
অ্যাপ্লিকেশন চালু করা সম্ভব হয়নি
|
|
597. |
Could not find '%s'
|
|
2009-01-09 |
'%s' পাওয়া যায়নি
|
|
598. |
Could not find application
|
|
2009-01-09 |
অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি
|
|
600. |
Could not add application
|
|
2009-01-09 |
অ্যাপ্লিকেশন যোগ করা সম্ভব হয়নি
|
|
601. |
Select an Application
|
|
2009-01-09 |
একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন
|
|
603. |
Select an application to view its description.
|
|
2009-01-09 |
বিস্তারিত তথ্য জানতে চাইলে অ্যাপ্লিকেশনটি নির্বাচন করুন।
|
|
604. |
_Use a custom command
|
|
2009-01-09 |
নিজের পছন্দসই কমান্ড ব্যবহার করুন (_U)
|
|
605. |
_Browse...
|
|
2009-01-09 |
ব্রাউজ... (_B)
|
|
607. |
Open %s and other files of type "%s" with:
|
|
2009-01-09 |
%s ও "%s" প্রকৃতির অন্যান্য ফাইল খুলতে ব্যবহৃত হবে:
|
|
608. |
_Add
|
|
2009-01-09 |
যোগ (_A)
|
|
609. |
Add Application
|
|
2009-01-09 |
অ্যাপ্লিকেশন যোগ করুন
|