Translations by Paweł Dziekoński

Paweł Dziekoński has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 84 results
45.
Rename is only supported for IMAP mailboxes
2008-01-10
Zmiania nazwy jest obsługiwana tylko dla skrzynek IMAP
47.
Cannot delete root folder
2007-05-31
Nie można usunąć głównej skrzynki
167.
error allocating data object: %s
2008-01-10
Błąd alokacji obiektu danych: %s
174.
error setting PKA signature notation: %s
2007-05-31
PKA: błąd konfigurowania notacji podpisu: %s
175.
error encrypting data: %s
2008-01-10
Błąd szyfrowania danych: %s
176.
error signing data: %s
2008-01-10
Błąd podpisania danych: %s
178.
Warning: The key used to create the signature expired at:
2008-01-10
Ostrzeżenie: klucz użyty do podpisania wygasł dnia:
179.
Warning: At least one certification key has expired
2008-01-10
Ostrzeżenie: co najmniej jeden z certyfikatów wygasł.
182.
The CRL is not available
2008-01-10
CRL nie jest dostępny.
186.
WARNING: PKA entry does not match signer's address:
2007-05-31
Ostrzeżenie: dane PKA nie odpowiadają adresowi nadawcy:
187.
PKA verified signer's address is:
2007-05-31
Adres nadawcy zweryfikowany przez PKA to:
188.
Fingerprint:
2008-01-10
Odcisk:
190.
WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above
2008-01-10
Ostrzeżenie: ten klucz NIE NALEŻY do osoby podanej powyżej.
197.
Error checking signature
2008-01-10
Błąd sprawdzania podpisu
202.
[-- End signature information --]
2008-01-10
[-- Koniec informacji o podpisie --]
215.
[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]
2008-01-10
[-- Następujące dane są podpisane i zaszyfrowane PGP/MIME --]
233.
encryption
2008-01-10
szyfrowanie
239.
Subkey ....: 0x%s
2008-01-10
Podklucz: 0x%s
241.
[Expired]
2008-01-10
[Wygasły]
245.
Error finding issuer key: %s
2008-01-10
Nie znaleziono klucza wydawcy: %s
255.
PGP and S/MIME keys matching
2008-01-10
Pasujące klucze PGP i S/MIME
257.
S/MIME keys matching
2008-01-10
Pasujące klucze S/MIME
258.
keys matching
2008-01-10
pasujące klucze
271.
S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?
2008-01-10
S/MIME: (z)aszyfruj, (p)odpisz, podpisz (j)ako, (o)ba, p(g)p, (a)nuluj?
272.
esabpfc
2018-01-28
zpjogaa
274.
esabmfc
2018-01-28
zpjosaa
306.
Cannot %s: Operation not permitted by ACL
2007-05-31
Operacja %s nie może być wykonana: nie dozwolono (ACL)
324.
delete message(s)
2007-05-31
usuń li(s)ty
332.
undelete message(s)
2007-05-31
odtwórz li(s)ty
337.
No mailboxes have new mail
2008-01-10
Żadna skrzynka nie zawiera nowych listów
342.
link threads
2007-05-31
połącz wątki
355.
flag message
2007-05-31
Zaznasz list
356.
toggle new
2007-05-31
zaznacz jako nowy
360.
delete message
2007-05-31
skasuj list
361.
edit message
2007-05-31
edytuj list
362.
mark message(s) as read
2007-05-31
zaznacz li(s)t jako przeczytany
363.
undelete message
2007-05-31
odtwórz listy
413.
Bad history file format (line %d)
2007-05-31
Błedny format pliku historii (wiersz %d)
437.
Mailbox renamed.
2008-01-10
Nazwa została zmieniona.
442.
Could not negotiate TLS connection
2017-06-25
Połączenie TLS nie zostało wynegocjowane
454.
Header search without header name: %s
2007-05-31
Nie podano nazwy nagłówka: %s
462.
Evaluating cache...
2007-05-31
Sprawdzanie pamięci podręcznej...
463.
Fetching message headers...
2007-05-31
Pobieranie nagłówków...
466.
Uploading message...
2008-01-10
Ładowanie listu...
472.
Not enough subexpressions for spam template
2008-01-29
Zbyt mało podwyrażeń dla wzorca spamu
2008-01-10
477.
attachments: no disposition
2007-05-31
załączniki: brak specyfikacji inline/attachment
478.
attachments: invalid disposition
2007-05-31
załączniki: błędna specyfikacja inline/attachment
479.
unattachments: no disposition
2007-05-31
brak specyfikacji inline/attachment
480.
unattachments: invalid disposition
2007-05-31
błędna specyfikacja inline/attachment