|
216.
|
|
|
Time zone
|
|
|
|
Fus orari
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
217.
|
|
|
Your time is
|
|
|
|
Vòstra ora es
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
218.
|
|
|
Server time is
|
|
|
|
L'ora del servidor es
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
219.
|
|
|
Date format
|
|
|
|
Format de data
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
220.
|
|
|
Preferred language
|
|
|
|
Lenga que mai vos agrada
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
221.
|
|
|
General options
|
|
|
|
Opcions generalas
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
222.
|
|
|
Quick links
|
|
|
|
Ligams rapids
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
223.
|
|
|
Switch user
|
|
|
|
Cambiar d'utilizaire
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
224.
|
|
|
No user selected
|
|
|
|
Pas d'utilizaire seleccionat
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
225.
|
|
|
You can now change the settings of the selected user account; log out to get back to your account.
|
|
|
|
Podètz cambiar los reglatges del compte d'utilizaire seleccionat;desconnectatz-vos per tornar a vòstre compte.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|