|
28.
|
|
|
Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds.
|
|
|
|
Vòstre varrolh sus %(lock_page)s va expirar dins # segondas.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
29.
|
|
|
Someone else deleted this page while you were editing!
|
|
|
|
Qualqu'un a escafada la pagina mentre que l'editàvetz !
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
30.
|
|
|
Someone else changed this page while you were editing!
|
|
|
|
Qualqu'un a modificada la pagina mentre que l'editàvetz !
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
31.
|
|
|
Someone else saved this page while you were editing! ![](/@@/translation-newline)
Please review the page and save then. Do not save this page as it is!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Qualqu'un a enregistrada aquesta pagina mentre que l'editàvetz ! ![](/@@/translation-newline)
Verificatz d'en primièr la pagina puèi enregistratz-la. Enregistretz pas aquesta pagina tala coma es !
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
32.
|
|
|
[Content loaded from draft]
|
|
|
|
[Contengut cargat dempuèi lo borrolhon]
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
33.
|
|
|
[Content of new page loaded from %s]
|
|
|
|
[Lo contengut d'aquesta pagina novèla es estat cargat dempuèi %s]
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
34.
|
|
|
[Template %s not found]
|
|
|
|
[Lo modèl %s es pas estat trobat]
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
35.
|
|
|
[You may not read %s]
|
|
|
|
[Avètz pas lo drech de legir %s]
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
36.
|
|
|
'''<<BR>>Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved %(draft_timestamp_str)s) can be loaded instead of the current revision %(page_rev)d by using the load draft button - in case you lost your last edit somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a preview, cancel an edit or unsuccessfully save.
|
|
|
|
'''<<BR>>S'avètz perdudas vòstras darrièras modificacions, podètz utilizar o boton « Recargar lo borrolhon » per reprene, a la plaça de la version actuala (%(page_rev)d), lo borrolhon creat a partir de la version %(draft_rev)d (enregistrat %(draft_timestamp_str)s).''' Un borrolhon es conservat, a vòstra intencion, cada còp qu'utilizatz l'apercebut, qu'anullatz una modificacion o en cas de fracàs de salvament.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
37.
|
|
|
Describe %s here.
|
|
|
|
Redigir « %s » aicí.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|