|
277.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hier können Sie zusätzliche Unterseiten zu Ihrer bereits existierenden Homepage hinzufügen.
![](/@@/translation-newline)
Sie können wählen, wie offen diese Seiten für andere Leser oder Autoren sein sollen, ![](/@@/translation-newline)
der Zugriff wird über Gruppenmitgliedschaft in der entsprechenden Gruppe kontrolliert.
![](/@@/translation-newline)
Geben Sie einfach den Namen der Unterseite ein und klicken Sie auf den Knopf, um eine neue Seite zu erstellen.
![](/@@/translation-newline)
Bevor Sie zugriffsgeschützte Seiten erstellen, stellen Sie sicher, dass die entsprechende Gruppenseite existiert und die richtigen Mitglieder hat. Benutzen Sie HomepageGroupsTemplate für das Erstellen der Gruppenseiten.
![](/@@/translation-newline)
||'''Neue persönliche Seite hinzufügen:'''||'''Zugeordnete ACL-Gruppe:'''|| ![](/@@/translation-newline)
||<<NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,Seite (read/write),%(username)s)>>||[[%(username)s/ReadWriteGroup]]|| ![](/@@/translation-newline)
||<<NewPage(HomepageReadPageTemplate,Seite (read-only),%(username)s)>>;;;||[[%(username)s/ReadGroup]]|| ![](/@@/translation-newline)
||<<NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,Seite (privat),%(username)s)>>||nur %(username)s||
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
278.
|
|
|
MyPages management
|
|
|
|
Verwaltung meiner Seiten
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Waldmann
|
|
|
|
279.
|
|
|
Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!
|
|
|
|
Für die Aktion %(actionname)s bitte nur die vorgesehenen Webseiten benutzen!
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Waldmann
|
|
|
|
280.
|
|
|
TextCha: Wrong answer! Go back and try again...
|
|
|
|
TextCha: Falsche Antwort! Gehen Sie zurück und probieren Sie es nochmal...
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
281.
|
|
|
You must login to use this action: %(action)s.
|
|
|
|
Sie müssen sich anmelden, um diese Aktion benutzen zu können: %(action)s.
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
282.
|
|
|
You are not allowed to subscribe to a page you can't read.
|
|
|
|
Sie dürfen keine Seiten abonnieren, die Sie nicht lesen dürfen.
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Waldmann
|
|
|
|
283.
|
|
|
This wiki is not enabled for mail/Jabber processing.
|
|
|
|
In diesem Wiki ist Mail/Jabber-Verarbeitung nicht eingeschaltet.
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
284.
|
|
|
You must log in to use subscriptions.
|
|
|
|
Sie müssen sich anmelden, um Abonnements verwenden zu können.
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
285.
|
|
|
Add your email address or Jabber ID in your user settings to use subscriptions.
|
|
|
|
Fügen Sie Ihre E-Mail-Adresse oder Jabber-ID in Ihren Benutzer-Einstellungen hinzu, um Abonnements benutzen zu können.
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
286.
|
|
|
You are already subscribed to this page.
|
|
|
|
Sie haben diese Seite bereits abonniert.
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|