Translations by Jordi Mallach
Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
204. |
Please provide your email address. If you lose your login information, you can get it by email.
|
|
2006-04-20 |
Doneu la vostra adreça de correu electrònic. Si perdeu la vostra informació d'entrada, podeu recuperar-la per correu.
|
|
205. |
This email already belongs to somebody else.
|
|
2006-04-20 |
Aquest correu electrònic ja pertany a algú.
|
|
207. |
The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!
|
|
2006-04-20 |
No s'ha pogut carregar el tema «%(theme_name)s.
|
|
208. |
User preferences saved!
|
|
2006-04-20 |
S'han desat les preferències de l'usuari!
|
|
209. |
Default
|
|
2006-04-20 |
Per defecte
|
|
210. |
the one preferred
|
|
2006-04-20 |
el preferit
|
|
211. |
free choice
|
|
2006-04-20 |
selecció lliure
|
|
212. |
Save
|
|
2006-04-20 |
Desa
|
|
213. |
Preferred theme
|
|
2006-04-20 |
Tema preferit
|
|
214. |
Editor Preference
|
|
2006-04-20 |
Preferències de l'editor
|
|
215. |
Editor shown on UI
|
|
2006-04-20 |
Mostra l'editor a la interfície
|
|
216. |
Time zone
|
|
2006-04-20 |
Fus horari
|
|
217. |
Your time is
|
|
2006-04-20 |
L'hora actual és
|
|
218. |
Server time is
|
|
2006-04-20 |
L'hora al servidor és
|
|
219. |
Date format
|
|
2006-04-20 |
Format de la data
|
|
220. |
Preferred language
|
|
2006-04-20 |
Llengua preferida
|
|
221. |
General options
|
|
2006-04-20 |
Opcions generals
|
|
222. |
Quick links
|
|
2006-04-20 |
Enllaços ràpids
|
|
230. |
Passwords don't match!
|
|
2006-04-20 |
Les contrasenyes no concorden!
|
|
231. |
Please specify a password!
|
|
2006-04-20 |
Especifiqueu una contrasenya.
|
|
235. |
Password repeat
|
|
2006-04-20 |
Contrasenya (comprovació)
|
|
265. |
Email
|
|
2006-04-20 |
Correu electrònic
|
|
267. |
Action
|
|
2006-04-20 |
Acció
|
|
273. |
Login
|
|
2006-04-20 |
Entrada
|
|
274. |
Local Site Map for "%s"
|
|
2006-04-20 |
Mapa del lloc local per a «%s»
|
|
282. |
You are not allowed to subscribe to a page you can't read.
|
|
2006-04-20 |
No teniu permís per a subscriure a una pàgina la qual no podeu llegir.
|
|
287. |
You have been subscribed to this page.
|
|
2006-04-20 |
Vos heu subscrit a aquesta pàgina.
|
|
289. |
Cannot create a new page without a page name. Please specify a page name.
|
|
2006-04-20 |
No es pot crear una pàgina nova sense un nom de pàgina. Especifiqueu un nom.
|
|
295. |
This wiki is not enabled for mail processing.
Contact the owner of the wiki, who can enable email.
|
|
2006-04-20 |
Aquest wiki no té habilitat el processament de correu.
Contacteu amb el responsable del wiki, que pot habilitar el correu.
|
|
297. |
Mail me my account data
|
|
2006-04-20 |
Envia'm les dades del meu compte
|
|
311. |
Backup
|
|
2007-02-10 |
Marcat
|
|
312. |
You are not allowed to do remote backup.
|
|
2007-02-10 |
No teniu permís per a %s aquesta pàgina.
|
|
314. |
You must login to add a quicklink.
|
|
2006-04-20 |
Heu d'entrar per a afegir un enllaç ràpid
|
|
315. |
A quicklink to this page has been added for you.
|
|
2006-04-20 |
S'ha afegit un enllaç ràpid a aquesta pàgina.
|
|
318. |
You need to provide a chart type!
|
|
2006-04-20 |
Heu de proveir un tipus de gràfica.
|
|
319. |
Bad chart type "%s"!
|
|
2006-04-20 |
El tipus de gràfica «%s» és invàlid.
|
|
325. |
Comment
|
|
2006-04-20 |
Comentari
|
|
329. |
Your quicklink to this page has been removed.
|
|
2006-04-20 |
S'ha suprimit el vostre enllaç ràpid a aquesta pàgina.
|
|
332. |
[%d attachments]
|
|
2006-04-20 |
[%d adjuncions]
|
|
333. |
There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.
|
|
2006-04-20 |
Hi ha <a href="%(link)s">%(count)s adjuncions</a> emmagatzemats per a aquesta pàgina.
|
|
334. |
Filename of attachment not specified!
|
|
2006-04-20 |
El nom del fitxer per a l'adjunció no s'ha especificat.
|
|
335. |
Attachment '%(filename)s' does not exist!
|
|
2006-04-20 |
L'adjunció «%(filename)s» no existeix.
|
|
336. |
To refer to attachments on a page, use '''{{{attachment:filename}}}''',
as shown below in the list of files.
Do '''NOT''' use the URL of the {{{[get]}}} link,
since this is subject to change and can break easily.
|
|
2006-04-20 |
Per a referir-vos a les adjuncions d'una pàgina, utilitzeu '''{{{attachment:nom_del_fitxer}}}''',
com es mostra a continuació en la llista de fitxers.
'''No''' utilitzeu l'URL de l'enllaç {{{[get]}}},
ja que aquest pot canviar i es pot trencar fàcilment.
|
|
337. |
del
|
|
2006-04-20 |
suprimeix
|
|
339. |
get
|
|
2006-04-20 |
obté
|
|
340. |
edit
|
|
2006-04-20 |
edita
|
|
341. |
view
|
|
2006-04-20 |
visualitza
|
|
342. |
unzip
|
|
2006-04-20 |
desempaqueta
|
|
343. |
install
|
|
2006-04-20 |
instal·la
|
|
344. |
No attachments stored for %(pagename)s
|
|
2006-04-20 |
No hi ha cap adjunció emmagatzemada per a %(pagename)s
|