|
6.
|
|
|
Failed to parse message " %s " from dialog process
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem uspel razčleniti sporočila " %s " iz procesa dialogov
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče razčleniti sporočila " %s " iz procesa dialogov
|
|
|
Suggested by
Matic Zgur
|
|
|
|
7.
|
|
|
Error reading from dialog display process: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Napaka ob branju iz procesa prikaza dialogov: %s
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
|
|
|
8.
|
|
|
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Napaka ob zaganjanju metacity-dialog, da bi vprašal o ubijanju programa: %s
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
|
|
|
9.
|
|
|
Failed to get hostname: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ni mogoče pridobiti gostitelja z imenom: %s
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../src/core/delete.c:206
|
|
10.
|
|
|
Missing %s extension required for compositing
|
|
|
|
Manjka razširitev %s , ki je ključna za sestavljanje
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
Reviewed by
Martin Božič
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:263
|
|
11.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ni mogoče odpreti zaslona ' %s ' okenskega sistema X
|
|
Translated by
Matic Zgur
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
12.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Izgubljena povezava z zaslonom ' %s ';
najverjetneje se je strežnik X ugasnil ali pa je vsiljeno izklopljen
upravljalnik oken.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
13.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usodna napaka IO %d ( %s ) na zaslonu ' %s '.
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
14.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tipko %s s spremenilnikom %x uporablja že nek drug program
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
|
|
|
|
G:1 K:0 O:0
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
15.
|
|
|
There was an error running <tt> %s </tt>:
%s
|
|
|
Displayed when a keybinding which is
* supposed to launch a program fails.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ob zagonu <tt> %s </tt> je prišlo od napake:
%s
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2349
|