|
39.
|
|
|
" %s " found in configuration database is not a valid value for keybinding " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
‘ %s ’ in de configuratiegegevensbank is geen geldige waarde voor sneltoetsbinding ‘ %s ’
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
‘ %s ’ in de configuratiedatabase is geen geldige waarde voor sneltoets ‘ %s ’
|
|
|
Suggested by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1587
|
|
40.
|
|
|
Error setting name for Desk %d to " %s ": %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fout bij het hernoemen van werkblad %d naar " %s ": %s
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:2550
|
|
41.
|
|
|
Error setting compositor status: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fout bij het instellen van ‘compositor’-status: %s
|
|
Translated by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:2886
|
|
42.
|
|
|
Screen %d on display ' %s ' is invalid
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Scherm %d op beeldscherm ' %s ' is ongeldig
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Scherm %d op display ' %s ' is ongeldig
|
|
|
Suggested by
Michiel Sikkes
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:364
|
|
43.
|
|
|
Screen %d on display " %s " already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Scherm %d op beeldscherm ‘ %s ’ heeft al een vensterbeheerder; probeer de optie: --replace te gebruiken om de huidige vensterbeheerder te vervangen.
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Scherm %d op display ‘ %s ’ heeft al een ‘window manager’; probeer de optie: --replace te gebruiken om de huidige ‘window manager’ te vervangen.
|
|
|
Suggested by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:380
|
|
44.
|
|
|
Could not acquire window manager selection on screen %d display " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon vensterbeheerder-selectie niet verkrijgen op scherm %d beeldscherm ‘ %s ’
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Kon ‘window manager’-selectie niet verkrijgen op scherm %d display ‘ %s ’
|
|
|
Suggested by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:407
|
|
45.
|
|
|
Screen %d on display " %s " already has a window manager
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Scherm %d op beeldscherm ‘ %s ’ heeft al een vensterbeheerder
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Scherm %d op display ‘ %s ’ heeft al een ‘window manager’
|
|
|
Suggested by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:465
|
|
46.
|
|
|
Could not release screen %d on display " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon scherm %d op beeldscherm ‘ %s ’ niet vrijmaken
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Kon scherm %d op display ‘ %s ’ niet vrijmaken
|
|
|
Suggested by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:678
|
|
47.
|
|
|
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1".
![](/@@/translation-newline)
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
|
Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
* are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
* "disabled" must also stay as it is.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Het formaat ziet eruit als ‘<Control>a’ of ‘<Shift><Alt>F1’.
![](/@@/translation-newline)
Hierbij zijn zowel kleine als hoofdletters toegestaan, evenals afkortingen zoals ‘<Ctl>’ en ‘<Ctrl>’. Indien u de optie instelt op de speciale waarde ‘disabled’, dan zal deze actie geen toetskoppeling hebben.
|
|
Translated by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/schema-bindings.c:169
|
|
48.
|
|
|
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1".
![](/@@/translation-newline)
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
![](/@@/translation-newline)
This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Het formaat ziet eruit als ‘<Control>a’ of ‘<Shift><Alt>F1’.
![](/@@/translation-newline)
Hierbij zijn zowel kleine als hoofdletters toegestaan, evenals afkortingen zoals ‘<Ctl>’ en ‘<Ctrl>’. Indien u de optie instelt op de speciale waarde ‘disabled’, dan zal deze actie geen toetskoppeling hebben. ![](/@@/translation-newline)
Deze sneltoets kan omgekeerd worden door de Shift-toets ingedrukt te houden. Om die reden mag Shift geen onderdeel uitmaken van de toetscombinatie.
|
|
Translated by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/schema-bindings.c:177
|