Translations by Lucian Adrian Grijincu
Lucian Adrian Grijincu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 9 of 9 results | First • Previous • Next • Last |
57. |
You have turned off delivery of both digest and
non-digest messages. This is an incompatible state of
affairs. You must turn on either digest delivery or
non-digest delivery or your mailing list will basically be
unusable.
|
|
2009-10-26 |
Aţi dezactivat atât livrarea pe volume, cât şi
a mesajelor normale. Aceasta este o stare inacceptabilă.
Trebuie să activaţi măcar una din metodele de livrare (volume de mesaje sau
mesaje normale), altfel lista dumneavoastră devine practic inutilizabilă.
|
|
436. |
You are subscribed to this list with the case-preserved address
<em>%(cpuser)s</em>.
|
|
2009-10-26 |
V-ați abonat la această listă cu adresa
<em>%(cpuser)s</em>.
|
|
546. |
digest option set
|
|
2009-10-26 |
opţiunea de rezumat a fost definită
|
|
738. |
Umbrella list settings
|
|
2009-10-26 |
Conigurările listei umbrelă
|
|
1011. |
Forward of moderated message
|
|
2009-10-26 |
Înaintarea mesajului moderat
|
|
1201. |
Stale pid file removed.
|
|
2009-10-26 |
Fişierul pid vechi a fost şters.
|
|
1239. |
Could not open file for reading: %(filename)s.
|
|
2009-10-26 |
Nu s-a putut deschide fişierul pentru citire: %(filename)s.
|
|
1268. |
You must fix the preceding invalid addresses first.
|
|
2009-10-26 |
Trebuie să corectaţi mai întâi adresa nevalidă precedentă.
|
|
1308. |
Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database
|
|
2009-10-26 |
Se actualizeză vechea bază de date pending.pck de tip Mailman 2.1.4
|