Translations by Stefaniu Criste

Stefaniu Criste has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 226 results
32.
The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i
2006-09-08
Săptămâna ce începe Luni, %(day)i %(month)s %(year)i
38.
Creating archive directory
2006-09-08
Creez directorul arhivei
44.
due to excessive bounces
2006-09-08
datorită eşecurilor de livrare (bounces) excesive
49.
Bounce action notification
2008-01-15
Notificare de eşec la livrare (bounce)
50.
The last bounce received from you was dated %(date)s
2008-01-15
Ultimul eşec la livrarea mesajelor către adresa dumneavoastră este datat %(date)s
57.
You have turned off delivery of both digest and non-digest messages. This is an incompatible state of affairs. You must turn on either digest delivery or non-digest delivery or your mailing list will basically be unusable.
2008-01-15
Aţi dezactivat atât livrarea pe volume, cât şi a mesajelor normale. Aceasta este o stare inacceptabilă. Trebuie să activaţi măcar una din metodele de livrare (volume de mesaje sau mesaje normale), altfel lista dumneavoastră devine practic inutilizabilă.
59.
You have digest members, but digests are turned off. Those people will not receive mail.
2008-01-15
Aveţi abonaţi ce doresc doar volume zilnice ale mesajelor, dar livrarea de volume este anulată. Aceşti membri nu vor putea primi mesaje.
60.
You have regular list members but non-digestified mail is turned off. They will receive mail until you fix this problem.
2008-01-15
Aveţi abonaţi ce doresc livrarea de mesaje individuale, dar acestea sunt dezactivate. Ei nu vor primi mesaje până la rezolvarea acestei probleme.
64.
<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.
2008-01-15
<p>Nu sunt liste de discuţii %(mailmanlink)s publice la adresa %(hostname)s.</p>
65.
<p>Below is the collection of publicly-advertised %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list name to visit the configuration pages for that list.
2008-01-15
<p>Mai jos sunt toate listele de discuţii %(mailmanlink)s publice la %(hostname)s. Clic pe numele listei pentru a-i accesa pagina de configurare.</p>
67.
To visit the administrators configuration page for an unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority, you can also <a href="%(creatorurl)s">create a new mailing list</a>. <p>General list information can be found at
2006-09-08
Pentru a accesa paginile de configurare administrative în cazul unei liste nepublicate, deschideţi un URL similar cu acesta, dar având un '/' şi numele %(extra)s al listei adăugate. Dacă aveţi autoritatea necesară, puteţi de asemenea, <a href="%(creatorurl)s">crea o nouă listă de discuţii</a>. <p>Puteţi găsi informaţii generale despre listă la
70.
List
2008-01-15
Lista de discuţii
74.
%(realname)s Mailing list Configuration Help <br><em>%(varname)s</em> Option
2006-09-08
Ajutor la configurarea listei de discuţii %(realname)s Opţiunea<br><em>%(varname)s</em>
75.
Mailman %(varname)s List Option Help
2006-09-08
Mailman - Lista %(varname)s - Opţiuni Ajutor
84.
Edit the public HTML pages and text files
2006-09-08
Editează codul HTML al paginilor publice
145.
<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member.
2008-01-15
<b>unsub</b> -- Apăsaţi aici pentru dezabonare
172.
The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over all parameters of this mailing list. They are able to change any list configuration variable available through these administration web pages. <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not able to change any list configuration variable, but they are allowed to tend to pending administration requests, including approving or rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the <em>list administrators</em> can also tend to pending requests. <p>In order to split the list ownership duties into administrators and moderators, you must set a separate moderator password in the fields below, and also provide the email addresses of the list moderators in the <a href="%(adminurl)s/general">general options section</a>.
2008-01-15
<em>Administratorii listei</em> sunt cei ce au controlul absolut asupra tuturor parametrilor acestei liste de discuţii. Ei au posibilitatea să modifice orice parametru de configurare, prin intermediul acestor pagini web. <p><em>Moderatorii listei</em> au permisiuni mai limitate; ei nu pot modifica orice parametru de configurare a listei, dar au dreptul să proceseze cererile în aşteptare, inclusiv aprobarea sau respingerea cererilor de abonare şi moderarea mesajelor reţinute. Desigur, şi <em>administratorii listei</em> pot gestiona cererile în aşteptare. <p>Pentru a putea separa sarcinile dintre administratori şi moderatori, trebuie să setaţi parole separate în câmpurile de mai jos, şi de asemenea să furnizaţi adresele de email ale moderatorilor listei, în <a href="%(adminurl)s/general">secţiunea de opţiuni generale</a>.
194.
Successfully Removed:
2008-01-15
Au fost dezabonaţi cu succes:
222.
Forward messages (individually) to:
2006-09-08
Înaintează (forward) fiecare mesaj către:
230.
Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this mailing list
2008-01-15
Activează interdicţia definitivă de abonare pe această listă a <strong>(esender)s</strong>
236.
not available
2008-01-15
indisponibil(ă)
254.
The address requesting unsubscription is not a member of the mailing list. Perhaps you have already been unsubscribed, e.g. by the list administrator?
2006-09-08
Adresa de la care vine cererea de dezabonare nu este înregistrată ca abonată pe listă. Este posibil să fiţi deja dezabonat(ă), de ex. de către administratorul listei?
270.
Subscribe to list %(listname)s
2008-01-15
Mă abonez la lista %(listname)s
292.
You have successfully changed your address on the %(listname)s mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You can now <a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership login page</a>.
2006-09-08
Aţi modificat cu succes adresa de email abonată la lista %(listname)s din <strongb>%(oldaddr)s</strong> în <strong>%(newaddr)s</strong>. Puteţi trece acum la <a href="%(optionsurl)s">pagina de acces a secţiunii de abonament.</a>.
312.
<em>not available</em>
2006-09-08
<em>nu este disponibil(ă)</em>
359.
Welcome email text file
2006-09-08
Fişierul text al mesajului email de întâmpinare
387.
No address given
2006-09-08
Nu aţi introdus nici o adresă
407.
%(newaddr)s is already a member of the list.
2006-09-08
%(newaddr)s este deja abonată pe listă.
436.
You are subscribed to this list with the case-preserved address <em>%(cpuser)s</em>.
2008-01-15
Sunteţi abonat(ă) la această listă cu adresa <em>%(cpuser)s</em>.
484.
An attempt was made to subscribe your address to the mailing list %(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list. Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad person was trying to probe the list for its membership. This would be a privacy violation if we let them do this, but we didn't. If you submitted the subscription request and forgot that you were already subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect that an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of this list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a message to the list administrator at %(listowner)s.
2006-09-08
Cineva a încercat să abonese adresa dumneavoastră la lista de discuţii %(listaddr)s. Această adresă este deja abonată la această listă.
505.
Postings to: %(postaddr)s
2006-09-08
Publicarea la: %(postaddr)s
523.
set help Show this detailed help. set show [address=<address>] View your current option settings. If you're posting from an address other than your membership address, specify your membership address with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no quotes!). set authenticate <password> [address=<address>] To set any of your options, you must include this command first, along with your membership password. If you're posting from an address other than your membership address, specify your membership address with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no quotes!). set ack on set ack off When the `ack' option is turned on, you will receive an acknowledgement message whenever you post a message to the list. set digest plain set digest mime set digest off When the `digest' option is turned off, you will receive postings immediately when they are posted. Use `set digest plain' if instead you want to receive postings bundled into a plain text digest (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want to receive postings bundled together into a MIME digest. set delivery on set delivery off Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but instead tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is useful if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when you return from vacation! set myposts on set myposts off Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to the list. This has no effect if you're receiving digests. set hide on set hide off Use `set hide on' to conceal your email address when people request the membership list. set duplicates on set duplicates off Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you messages if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of the message. This can reduce the number of duplicate postings you will receive. set reminders on set reminders off Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password reminder for this mailing list.
2006-09-08
set help afişează acest text de ajutor. set show [address=<adresa>] afişează opţiunile dumneavoastră curente. Dacă trimiteţi comanda de la o altă adresă decât cea abonată, specificaţi adresa de abonament folosind parametrul 'address=<adresa>' (fără ghilimele şi fără paranteze ascuţite!) set authenticate <parola> [address=<adresa>] pentru a face orice modificări, trebuie să includeţi mai întâi acestă comandă împreună cu parola dumneavoastră de acces. Dacă trimiteţi comanda de la o altă adresă decât cea abonată, specificaţi adresa de abonament folosind parametrul 'address=<adresa>' (fără ghilimele şi fără paranteze ascuţite!) set ack on set ack off
526.
off
2006-09-08
anulat(ă)
527.
on
2006-09-08
activat(ă)
529.
digest plain
2008-01-15
volum de rezumate
536.
due to bounces
2008-01-15
datorită eşecurilor de livrare
539.
hide %(onoff)s
2006-09-08
ascunde %(onoff)s
546.
digest option set
2008-01-15
opţiunea de rezumat a fost setată
548.
delivery disabled by user
2008-01-15
livrare dezactivată de utilizator
554.
subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>] Subscribe to this mailing list. Your password must be given to unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one will be generated for you. You may be periodically reminded of your password. The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!). If you wish to subscribe an address other than the address you sent this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets around the email address, and no quotes!)
2006-09-08
subscribe [parola] [digest|nodigest] [address=<adresamea>] Vă abonaţi la această listă. Trebuie să introduceţi o parolă, ce va fi folosită în cazul modificării opţiunilor sau a dezabonării, dar dacă omiteţi parola, va fi automat generată pentru dumneavoastră. Puteţi solicita un mesaj periodic de reamintire a parolei. Următorul argument este 'nodigest' sau 'digest' (fără ghilimele!). Puteţi face abonamentul pe o altă adresă decât cea de la care trimiteţi această cerere, şi în acest caz trebuie să specificaţi 'address=<adresamea>' (fără paranteze la adresa de email şi fără ghilimele!)
565.
unsubscribe [password] [address=<address>] Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match your current password. If omitted, a confirmation email will be sent to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address other than the address you sent this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets around the email address, and no quotes!)
2006-09-08
unsubscribe [parola] [address=<adresa>]
567.
Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator for approval.
2006-09-08
Cererea dumneavoastră de părăsire a listei a fost înaintată administratorului listei pentru aprobare.
575.
Non-digest (regular) members:
2008-01-15
Abonaţi normali (fără rezumate zilnice):
578.
Catalan
2006-09-08
Catalană
602.
Romanian
2006-09-08
Română
605.
Slovenian
2008-01-15
Slovenă
608.
Turkish
2006-09-08
Turcă
615.
Welcome to the "%(realname)s" mailing list%(digmode)s
2006-09-08
Bun venit la lista de discuţii "%(realname)s" - list%(digmode)s
620.
%(address)s was invited to a different mailing list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further action by you is required.
2006-09-08
%(address)s a fost invitat(ă) pe o altă listă, dar a încercat în mod deliberat şi maliţios să confirme invitaţia pentru lista dumneavoastră. Am considerat că trebuie să ştiţi asta, nefiind necesară nici o altă intervenţie din partea dumneavoastră.
648.
Bounce processing
2008-01-15
Procesarea eşecurilor de livrare (bounces)