|
97.
|
|
|
Failed to parse mode '%s '
|
|
|
|
Impossible d’analyser le mode «[nbsp] %s [nbsp] »
|
|
Translated by
Daniel Berrange
|
|
|
|
Located in
src/remote/remote_daemon.c:273 src/remote/remote_daemon.c:278
src/remote/remote_daemon.c:283
|
|
98.
|
|
|
Failed to fork as daemon: %s
|
|
|
|
Impossible de cloner en tant que démon[nbsp] : %s
|
|
Translated by
Mathieu Schopfer
|
|
|
|
Located in
src/locking/lock_daemon.c:1002 src/logging/log_daemon.c:810
src/remote/remote_daemon.c:993
|
|
99.
|
|
|
Failed to create pipe: %s
|
|
|
|
Impossible de créer le tube[nbsp] : %s
|
|
Translated by
Mathieu Schopfer
|
|
|
|
Located in
daemon/libvirtd.c:2881
|
|
100.
|
|
|
unable to create rundir
|
|
|
|
Impossible de créer rundir
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
qemud/qemud.c:2949
|
|
101.
|
|
|
Failed to change group ownership of %s
|
|
|
|
Impossible de changer le groupe propriétaire de %s
|
|
Translated by
Boris BARNIER
|
|
|
|
Located in
daemon/libvirtd.c:742
|
|
102.
|
|
|
Failed to register callback for signal pipe
|
|
|
|
L'enregistrement du rappel pour le signal du canal de communication a échoué
|
|
Translated by
Mathieu Schopfer
|
|
|
|
Located in
daemon/libvirtd.c:2903
|
|
103.
|
|
|
program mismatch (actual %x , expected %x )
|
|
|
|
Programme non correspondant (actuel %x , attendu %x )
|
|
Translated by
R4v3n
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
src/rpc/virnetserverprogram.c:287
|
|
104.
|
|
|
version mismatch (actual %x , expected %x )
|
|
|
|
la version ne correspond pas (actuelle %x , attendue %x )
|
|
Translated by
Boris BARNIER
|
|
|
|
Located in
src/rpc/virnetserverprogram.c:294
|
|
105.
|
|
|
direction (%d ) != REMOTE_CALL
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
qemud/remote.c:266
|
|
106.
|
|
|
status (%d ) != REMOTE_OK
|
|
|
|
status (%d ) != REMOTE_OK
|
|
Translated by
R4v3n
|
|
|
|
Located in
daemon/dispatch.c:449
|