Translations by Rogênio Belém

Rogênio Belém has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

120 of 20 results
11.
This chapter contains information on the applications used in order to connect to the Internet. For the purpose of this guide, the term <emphasis>Internet</emphasis> will refer to Web browsers, Email clients, chat clients, and BitTorrent clients.
2007-09-12
Este capítulo contém informações sobre aplicações para a conexão com a internet. Para o propósito desse guia, o termo <emphasis>Internet</emphasis> se referirá aos navegadores Web e clientes de E-mail, chat e BitTorrent.
38.
In the left hand window select <guilabel>Internet</guilabel>.
2007-09-12
Na janela à esquerda selecione <guilabel>Internet</guilabel>.
40.
Once installation is complete press the <guibutton>Quit</guibutton> button to close <application>Add/Remove Programs</application>.
2007-09-12
Quando a instalação estiver completa pressione <guibutton>Sair</guibutton> para finalizar <application>Adicionar/Remover Programas</application>.
43.
Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>.
2007-09-12
Abra o <application>Gerenciador de Favoritos</application> selecionando <menuchoice><guimenu>Favoritos</guimenu><guimenuitem>Organizar Favoritos...</guimenuitem></menuchoice>.
56.
<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> support.
2007-09-12
Suporte a <acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> e <acronym>SMTP</acronym>.
59.
<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, search and filter functions, spell checking, and more.
2007-09-12
Leitura <acronym>HTML</acronym>, filtro spam, conjunto de caracteres internos, funções de busca e filtro, corretor ortográfico e mais.
61.
More information on <application>KMail</application> and configuration can be located in <ulink type="help" url="help:/kmail">The KMail Handbook</ulink>. If you plan on using <application>KMail</application> within <application>Kontact</application> also refer to <ulink type="help" url="help:/kontact">The Kontact Handbook</ulink>.
2007-09-12
Mais informações sobre o <application>KMail</application> e configurações podem ser encontradas em <ulink type="help" url="help:/kmail">O Manual do Kmail</ulink>. Se você planeja utilizar o <application>KMail</application> dentro do <application>Kontact</application> também será encontrado no <ulink type="help" url="help:/kontact">Manual do Kontact</ulink>
62.
Chat Clients
2007-09-12
Clientes de chat
72.
Meanwhile
2007-09-12
Meanwhile
76.
More help is available in the <ulink type="help" url="help:/kopete">Kopete Handbook</ulink>.
2007-09-12
Maiores informações estão disponíveis no <ulink type="help" url="help:/kopete">Manual do Kopete </ulink>.
85.
<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed specifically for KDE. Loaded with features, <application>KTorrent</application> is a very functional application that is light on the system and fast on the Internet. To use <application>KTorrent</application>, simply download a <filename>.torrent</filename> file and <application>KTorrent</application> will automatically recognize the file and start the download. Using <application>KTorrent</application> is very simple and straight forward.
2007-09-12
<application>KTorrent</application> é um aplicativo BitTorrent desenvolvido especialmente para o KDE. Dotado de várias funções, <application>KTorrent</application> é um aplicativo muito útil, sendo leve no sistema e ágil na internet. Para usar o <application>KTorrent</application>, simplesmente baixe um arquivo <filename>.torrent</filename> e o <application>KTorrent</application> reconhecerá automaticamente o arquivo, iniciando o download. O uso do <application>KTorrent</application> é muito simples e direto.
86.
Plugin Installation
2007-09-12
Instalação de plugin
89.
This section will briefly explain the procedure for setting up <application>Konqueror</application> to utilize <productname>Java</productname>.
2007-09-12
Esta seção explicará, rapidamente, o procedimento para configurar o <application>Konqueror</application> para utilizar <productname>Java</productname>.
90.
Close <application>Konqueror</application> if it is open.
2007-09-12
Feche o <application>Konqueror</application> se estiver aberto.
92.
Start up <application>Konqueror</application> and enjoy.
2007-09-12
inicie o <application>Konqueror</application> e aproveite.
93.
This section will briefly explain the procedure for setting up <application>Firefox</application> to utilize <productname>Java</productname> on 32-bit systems.
2007-09-12
Esta seção explicará, rapidamente, o procedimento para configurar o <application>Firefox</application> para utilizar <productname>Java</productname> em sistemas de 32 bits.
95.
Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help with installation, please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications">Adding Applications</ulink> documentation.
2007-09-12
instale o pacote <application>sun-java6-plugin</application>. Para ajuda com a instalação, por favor, leia a documentação <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications">Adicionando programas</ulink>.
96.
Start up <application>Firefox</application> and enjoy.
2007-09-12
inicie o <application>Firefox</application> e aproveite.
99.
Konqueror's extra step
2007-09-12
Etapa extra do Konqueror
105.
Install Gnash for Firefox
2007-09-12
instalar Gnash para Firefox