|
60.
|
|
|
What are Repositories?
|
|
|
|
O que son os repositorios?
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
O que son os Repositorios?
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:332(title)
|
|
68.
|
|
|
The level of support software development teams provide for a program
|
|
|
|
O nivel de aistencia que os equipos de desenvolvemento do sofware lle dan a cada programa
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
O nivel de soporte que os equivos de desenvolvemento do sofware lle dan a cada programa
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:357(para)
|
|
70.
|
|
|
You can find more information about the Repositories available on the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/components">Ubuntu website</ulink>.
|
|
|
|
Pode atopar máis información acerca dos repositorios disponíbeis no <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/components">sitio web de Ubuntu</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Pode atopar máis información acerca dos Repositorios disponíbeis no <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/components">sitio web de Ubuntu</ulink>.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:370(para)
|
|
71.
|
|
|
The standard Kubuntu Install CD contains some software from the <emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. Once your system is made aware of the Internet-based locations for these repositories, many more programs are made available for installation. Using the software package management tools already installed on your system, you can search for, install and update any piece of software directly over the Internet, without the need for the CD.
|
|
|
|
O CD normal de instalación de Kubuntu contén algún software das categorías <emphasis>Principal (Main)</emphasis> e <emphasis>Rextrinxido (Restricted)</emphasis>. Unha vez que o seu sistema sabe onde están localizados estes repositorios terá á súa disposición moitos máis programas. Empregando as ferramentas de xestión de paquetes xa instaladas no seu sistema pode buscar, instalar e actualizar calquer programa directamente desde a Internet, sen precisar máis do CD.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
O CD normal de instalación de Kubuntu contén algún software das categorías <emphasis>Principal (Main)</emphasis> e <emphasis>Rextrinxido (Restricted)</emphasis>. Unha vez que o seu sistema sabe onde están localizados estes repositorios terá á súa disposición moitos máis programas. Empregando as ferramentas de xestión de paquetes xa instaladas no seu sistema pode procurar, instalar e actualizar calquer programa directamente desde a Internet, sen precisar máis do CD.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:375(para)
|
|
72.
|
|
|
Adding or Removing Repositories
|
|
|
|
Engadir ou eliminar repositorios
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Engadir ou Eliminar Repositorios
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:389(title)
|
|
76.
|
|
|
To add an extra repository, insert the repository information in the <guilabel>New Repository:</guilabel> text box like <screen>deb
http://repository_location feisty main</screen> and then press the <guibutton>Add</guibutton> button. To finalize your additions press the <guibutton>Apply</guibutton> button and then the <guibutton>Close</guibutton> button.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Para engadir un repositorio extra, insira a información sobre o repositorio na caixa de texto <guilabel>Novo repositorio:</guilabel> como <screen>deb
http://repository_location feisty main</screen> e prema no botón <guibutton>Engadir</guibutton>. Para rematar as súas adicións, prema no botón <guibutton>Aplicar</guibutton> e logo no botón <guibutton>Pechar</guibutton>.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Para engadir un repositorio extra, insira a información sobre o repositorio na caixa de texto <guilabel>Novo Repositorio:</guilabel> como <screen>deb
http://repository_location feisty main</screen> e prema no botón <guibutton>Engadir</guibutton>. Para rematar as súas adicións, prema no botón <guibutton>Aplicar</guibutton> e logo no botón <guibutton>Fechar</guibutton>.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:410(para)
|
|
77.
|
|
|
To remove a repository, select the repository you want to remove and then press the <guibutton>Reset</guibutton> button. Once complete go ahead and press the <guibutton>Close</guibutton> button.
|
|
|
|
Para eliminar un repositorio, escolla o repositorio que quere eliminar e prema no botón <guibutton>Restaurar</guibutton>. Unha vez rematado, continúe e prema no botón <guibutton>Pechar</guibutton>.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Para eliminar un repositorio, escolla o repositorio que quere eliminar e prema no botón <guibutton>Restaurar</guibutton>. Unha vez rematado, continúe e prema no botón <guibutton>Fechar</guibutton>.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:421(para)
|
|
78.
|
|
|
Updating
|
|
|
|
Actualizando
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Actualización
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:435(title)
|
|
79.
|
|
|
Sometimes the Kubuntu developers release feature and security updates for applications and packages within the Kubuntu system.
|
|
|
|
Ás veces os desenvolvedores de Kubuntu publican actualizacións con características novas ou de seguranza para aplicativos e paquetes do sistema Kubuntu.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Ás veces os desenvolvedores de Kubuntu publican actualizacións con características novas ou de seguranza para aplicacións e paquetes do sistema Kubuntu.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:437(para)
|
|
80.
|
|
|
When these updates are available, Kubuntu will inform you with a red warning icon in the system tray. To update your system, click the red button, enter your password and click <guibutton>Fetch List of Updates</guibutton>.
|
|
|
|
Cando esas actualizacións están disponíbeis, Kubuntu informaralle cunha icona vermella de aviso na bandexa do sistema. Para actualizar o seu sistema, clique no botón vermello, introduza o seu contrasinal e prema en <guibutton>Procurar listaxe de actualizacións</guibutton>.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Cando esas actualizacións están disponíbeis, Kubuntu informaralle cunha icona vermella de aviso na bandexa do sistema. Para actualizar o seu sistema, clique no botón vermello, introduza o seu contrasinal e prema en <guibutton>Procurar Listaxe de Actualizacións</guibutton>.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:442(para)
|