Translations by Josep Ma. Ferrer
Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
122. |
GMT+08:00
|
|
2010-04-18 |
GMT+08:00
|
|
123. |
GMT+09:00
|
|
2010-04-18 |
GMT+09:00
|
|
124. |
GMT+10:00
|
|
2010-04-18 |
GMT+10:00
|
|
125. |
GMT+11:00
|
|
2010-04-18 |
GMT+11:00
|
|
126. |
GMT+12:00
|
|
2010-04-18 |
GMT+12:00
|
|
127. |
GMT+13:00
|
|
2010-04-18 |
GMT+13:00
|
|
128. |
GMT+14:00
|
|
2010-04-18 |
GMT+14:00
|
|
129. |
Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time stamps of the GPS can be converted to match the local time
|
|
2010-04-18 |
Indica la zona horària de la càmera durant la presa de la fotografia, de manera que la marca de temps del GPS es pot convertir a l'hora local
|
|
130. |
Track Width:
|
|
2010-04-18 |
Amplada del trajecte:
|
|
131. |
Track Color:
|
|
2010-04-18 |
Color del trajecte:
|
|
132. |
Opacity:
|
|
2010-04-18 |
Opacitat:
|
|
133. |
Track Altitude:
|
|
2010-04-18 |
Altitud del trajecte:
|
|
134. |
<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>
|
|
2011-02-19 |
<p>Especifica com es visualitzen els punts<dl><dt>fixa al terreny (omissió)</dt><dd>Indica que s'ignora l'especificació d'altitud</dd><dt>relativa al terreny</dt><dd>Estableix l'altitud de l'element amb relació a l'elevació real del terreny d'una ubicació particular.</dd><dt>absoluta</dt><dd>Estableix l'altitud de les coordenades relatives al nivell del mar, encara que l'elevació real del terreny estiga per sobre de l'element.</dd></dl>
|
|
2010-04-18 |
<p>Especifica com es visualitzen els punts<dl><dt>fixa al terreny (omissió)</dt><dd>Indica que s'ignora l'especificació d'altitud</dd><dt>relativa al terreny</dt><dd>Estableix l'altitud de l'element amb relació a l'elevació del terreny d'una ubicació particular.</dd><dt>absoluta</dt><dd>Estableix l'altitud de les coordenades relatives al nivell del mar, encara que l'elevació actual del terreny estiga per sobre de l'element.</dd></dl>
|
|
135. |
A Kipi plugin for KML exporting
|
|
2010-04-18 |
Un connector del Kipi per exportar a KML
|
|
136. |
(c) 2006-2007, Stéphane Pontier
|
|
2010-04-18 |
(c) 2006-2007, Stéphane Pontier
|
|
137. |
Stéphane Pontier
|
|
2010-04-18 |
Stéphane Pontier
|
|
138. |
Track
|
|
2010-04-18 |
Trajecte
|
|
139. |
Points
|
|
2010-04-18 |
Punts
|
|
140. |
Point
|
|
2010-04-18 |
Punt
|
|
141. |
Correlator
|
|
2010-04-18 |
Correlacionador
|
|
142. |
Edit Coordinates...
|
|
2010-04-18 |
Edita coordenades...
|
|
143. |
Track List Editor...
|
|
2010-04-18 |
Editor de llista de trajectes...
|
|
144. |
Remove Coordinates...
|
|
2010-04-18 |
Suprimeix coordenades...
|
|
146. |
<p>Unable to find the gpsbabel executable:<br/> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href="%1">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p>
|
|
2010-04-18 |
<p>No s'ha pogut trobar l'executable gpsbabel:<br/> este connector requereix este programa per a permetre la descodificació del fitxer de dades GPS. Instal·leu el gpsbabel com un paquet del vostre distribuïdor o <a href="%1">descarregueu el codi font</a>.</p><p>Nota: este connector requereix com a mínim la versió %2 del gpsbabel.</p>
|
|
147. |
<p>gpsbabel executable is not up to date:<br/> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor or <a href="%2">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p>
|
|
2010-04-18 |
<p>L'executable gpsbabel no està actualitzat:<br/> s'ha trobat la versió %1 del gpsbabel en el vostre ordinador. Esta versió és massa antiga per executar-se correctament amb este connector. Actualitzeu el gpsbabel com un paquet del vostre distribuïdor o <a href="%2">descarregueu el codi font</a>.</p><p>Nota: este connector requereix com a mínim la versió %3 del gpsbabel.</p>
|
|
149. |
Geographical coordinates will be definitively removed from all selected images.
Do you want to continue ?
|
|
2010-04-18 |
Les coordenades geogràfiques se suprimiran definitivament de totes les fotografies actualment seleccionades.
Voleu continuar?
|
|
150. |
Remove Geographical Coordinates
|
|
2010-04-18 |
Supressió de les coordenades geogràfiques
|
|
151. |
Your names
|
|
2010-04-18 |
Josep Ma. Ferrer
|
|
152. |
Your emails
|
|
2010-04-18 |
txemaq@gmail.com
|