Translations by Josep Ma. Ferrer

Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 130 results
1.
%1 - Edit Geographical Coordinates
2010-04-18
%1 - Edició de coordenades geogràfiques
3.
Altitude:
2010-04-18
Altitud:
4.
Latitude:
2010-04-18
Latitud:
5.
Longitude:
2010-04-18
Longitud:
7.
GPS Sync
2010-04-18
Sincronització GPS
8.
A Plugin to edit geographical coordinates
2010-04-18
Un connector per a editar coordenades geogràfiques
9.
(c) 2006-2009, Gilles Caulier
2010-04-18
(c) 2006-2009, Gilles Caulier
10.
Gilles Caulier
2010-04-18
Gilles Caulier
11.
Developer and maintainer
2010-04-18
Desenvolupador i mantenidor
12.
Handbook
2010-04-18
Manual
14.
Edit Geographical Coordinates
2010-04-18
Edita les coordenades geogràfiques
17.
Interpolated
2010-04-18
S'ha interpolat
21.
Not available
2010-04-18
No disponible
22.
Geolocation
2010-04-18
Geolocalització
23.
Correlate
2010-04-18
Correlaciona
24.
Edit...
2010-04-18
Edita...
25.
Remove
2010-04-18
Elimina
26.
Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all images on the list.
2010-04-18
Correlaciona en el temps i interpola la distància de les dades del fitxer GPX amb totes les imatges de la llista.
27.
Manually edit GPS coordinates of selected images from the list.
2010-04-18
Edita manualment les coordenades GPS de les imatges seleccionades de la llista.
28.
Remove GPS coordinates of selected images from the list.
2010-04-18
Suprimeix les coordenades GPS de les fotografies seleccionades de la llista.
29.
Date
2010-04-18
Data
30.
Latitude
2010-04-18
Latitud
31.
Longitude
2010-04-18
Longitud
32.
Altitude
2010-09-06
Altura
2010-04-18
Altitud
33.
Status
2010-04-18
Estat
34.
Settings
2010-04-18
Arranjament
35.
Load GPX File...
2010-04-18
Carrega un fitxer GPX...
36.
Current GPX file:
2010-04-18
Fitxer GPX actual:
37.
No GPX file
2010-04-18
Cap fitxer GPX
38.
Max. time gap (sec.):
2010-04-18
Interval màx. de temps (s):
39.
Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will be attempted.
2010-04-18
Indica la diferència màxima en segons entre un punt del trajecte del GPS i l'hora de la imatge per aparellar-los. Si la diferència de temps excedeix d'este valor, es considera que no són coincidents.
41.
<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time reference.</p><p>Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are 'ahead of time'.</p>
2010-09-06
<p>Indica la zona horària de la càmera durant la presa de la fotografia, de manera que la marca de temps de les imatges es pot convertir a GMT per aparellar amb la referència de temps del GPS.</p><p>Nota: els desplaçaments positius compten cap a l'est des de la longitud zero (GMT), són «horaris de l'est».</p>
2010-04-18
<p>Indica la zona horària de la càmera durant la presa de la fotografia, de manera que la marca de temps de les imatges es pot convertir a GMT per aparellar amb la referència de temps del GPS.</p><p>Nota: els desplaçaments positius compten cap a l'est des de la longitud zero (GMT), són 'horaris de l'est'.</p>
42.
Interpolate
2010-04-18
Interpola
43.
Set this option to interpolate GPS track points which are not closely matched to the GPX data file.
2010-04-18
Habiliteu esta opció per a interpolar els punts del trajecte del GPS que no coincidisquen exactament amb el fitxer de dades GPX.
44.
Difference in min.:
2010-04-18
Diferència en min.:
45.
Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX file points to image time data.
2011-02-19
Indica la diferència màxima de temps en minuts (240 màxim) per a interpolar els punts del fitxer GPX amb les dades horàries de la imatge.
2010-04-18
Indica la diferència màxima de temps en minuts (240 màx.) per a interpolar els punts del fitxer GPX amb les dades horàries de la imatge.
47.
(c) 2006-2008, Gilles Caulier
2010-04-18
(c) 2006-2008, Gilles Caulier
48.
%1|GPS Exchange Format
2010-04-18
%1|Format d'intercanvi GPS
49.
Select GPX File to Load
2010-04-18
Seleccioneu el fitxer GPX a carregar
52.
Points parsed: %1
2010-04-18
Punts analitzats: %1
53.
1 image from the list is not updated.
%1 images from the list are not updated.
2010-04-18
No s'ha actualitzat 1 imatge de la llista.
No s'han actualitzat %1 imatges de la llista.
54.
<p>%1 Do you really want to close this window without applying changes?</p>
2010-04-18
<p>%1 Esteu segur de voler tancar esta finestra sense aplicar els canvis?</p>
55.
Cannot find pictures to correlate with GPX file data.
2010-04-18
No s'ha pogut trobar cap fotografia per correlacionar amb el fitxer de dades GPX.
60.
Edit Track List Geographical Coordinates
2010-04-18
Edita les coordenades geogràfiques d'una llista de trajectes
61.
Id
2010-04-18
Id
64.
(c) 2008-2009, Gilles Caulier
2010-04-18
(c) 2008-2009, Gilles Caulier
67.
Generating KML file...
2010-04-18
S'està generant el fitxer KML...