|
2.
|
|
|
A Kipi plugin to acquire images using a flat scanner
|
|
|
|
Modul extèrne Kipi per aquerir d'imatges amb un scanner a plat
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
3.
|
|
|
(c) 2008-2009, Gilles Caulier
|
|
|
|
(c) 2008-2009, Gilles Caulier
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
4.
|
|
|
Gilles Caulier
|
|
|
|
Gilles Caulier
|
|
Translated by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
aboutdata.h:45
|
|
5.
|
|
|
Author
|
|
|
|
Autor
|
|
Translated by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
aboutdata.h:46
|
|
6.
|
|
|
Cannot acquire image...
|
|
|
|
Pas d'aquisicion d'imatges
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
7.
|
|
|
Cannot handle parent windows...
|
|
|
|
Impossible de manipular la fenèstra parent[nbsp] ...
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
8.
|
|
|
New Image File Name
|
|
|
|
Nom de fichièr imatge novèl
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
scandialog.cpp:186
|
|
9.
|
|
|
The target image file format "%1" is unsupported.
|
|
|
|
Lo format del fichièr imatge «[nbsp] %1[nbsp] » es pas pres en carga.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
scandialog.cpp:221
|
|
10.
|
|
|
Failed to save file
"%1" to
"%2".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
L'enregistrament del fichièr
« [nbsp] %1 [nbsp] » en
« [nbsp] %2 [nbsp] » a fracassat.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
scandialog.cpp:230
|
|
11.
|
|
|
A file named "%1" already exists. Are you sure you want to overwrite it?
|
|
|
|
Un fichièr «[nbsp] %1[nbsp] » existís ja. Sètz segur que lo volètz espotir[nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Un fichièr «%1» existís ja. Lo volètz vertadièrament l'espotir[nbsp] ?
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
scandialog.cpp:242
|