Translations by Dan Dennedy
Dan Dennedy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Gain
|
|
2007-08-24 |
Zisk
|
|
6. |
Duration: %.02f seconds
|
|
2007-08-24 |
Trvání: %.02f sekund
|
|
7. |
Duration: N/A
|
|
2007-08-24 |
Trvání: (není k dispozici)
|
|
148. |
Kino has recovered from a crash and restored your undo history!
|
|
2007-08-24 |
Při obnově po havárii byla obnovena historie úprav, které je možno vzít zpět.
|
|
149. |
Locking audio
|
|
2007-08-24 |
Zamykám zvuk
|
|
154. |
%s frame %i.
|
|
2007-08-24 |
%s snímek %i.
|
|
155. |
%s frame %i. Time used: %s, estimated: %s, left: %s
|
|
2007-08-24 |
%s snímek %i. Čas uběhl: %s, odhad: %s, zbývá: %s
|
|
163. |
Gradient
|
|
2007-08-24 |
Gradient
|
|
164. |
From File
|
|
2007-08-24 |
Ze souboru
|
|
168. |
Black & White
|
|
2007-08-24 |
Černobíle (B&W)
|
|
173. |
Flip
|
|
2007-08-24 |
Překlopit
|
|
175. |
Dissolve
|
|
2007-08-24 |
Rozpustit (Dissolve)
|
|
187. |
"%s" is not a DV file. Do you want to import it?
|
|
2007-08-24 |
"%s" není DV soubor. Chcete ho importovat?
|
|
188. |
Please choose a video standard
|
|
2007-08-24 |
Zvolte standard videa
|
|
190. |
Failed to load media file "%s"
|
|
2007-08-24 |
Selhalo načtení souboru "%s"
|
|
193. |
Save the movie
|
|
2007-08-24 |
Uložit video
|
|
195. |
Could not save the XML
|
|
2007-08-24 |
Nepodařilo se uložit XML
|
|
197. |
Could not save the subtitle
|
|
2007-08-24 |
Nepodařilo se uložit titulek
|
|
201. |
Could not load the SMIL file "%s"
|
|
2007-08-24 |
Nepodařilo se nahrát SMIL soubor "%s"
|
|
203. |
%s
%s
%2.2d:%2.2d:%2.2d:%2.2d
%s
%d bit, %d KHz, %d samples
%d x %d, %s, %s, %2.2f fps
|
|
2007-08-24 |
%s
%s
%2.2d:%2.2d:%2.2d:%2.2d
%s
%d bitů, %d KHz, %d vzorků
%d x %d, %s, %s, %2.2f fps
|
|
207. |
WARNING: raw1394 kernel module not loaded or failure to read/write /dev/raw1394!
|
|
2007-08-24 |
VAROVÁNÍ: Jaderný modul raw1394 není natažen nebo selhalo čtení/zápis zařízení /dev/raw1394!
|
|
208. |
WARNING: dv1394 kernel module not loaded or failure to read/write %s
|
|
2007-08-24 |
VAROVÁNÍ: Jaderný modul dv1394 není natažen nebo selhalo čtení či zápis %s
|
|
250. |
Error setting the IEEE 1394 port (host adapater).
|
|
2007-08-24 |
Chyba při nastavení IEEE 1394 portu (na kartě).
|
|
251. |
Failed to open raw1394; you must manually control recording on the device.
|
|
2007-08-24 |
Selhalo otevření raw1394, záznam na zařízení budete muset ovládat ručně.
|
|
252. |
WARNING: dv1394 kernel module not loaded or failure to read/write %s.
|
|
2007-08-24 |
VAROVÁNÍ: Jaderný modul dv1394 natažen nebo selhalo čtení/zápis %s.
|
|
253. |
You must enter a filename which does not contain quotes.
|
|
2008-01-15 |
Musíš zadat jméno souboru bez uvozovek.
|
|
258. |
Resampler Error:
|
|
2007-08-24 |
Chyby převzorkování:
|
|
267. |
The dvdauthor script failed, but the MPEG export succeeded.
|
|
2007-08-24 |
Skript dvdauthor selhal, nicméně MPEG export proběhl úspěšně.
|
|
271. |
Exporting (pass 1)
|
|
2007-08-24 |
Probíhá export (1. průchod)
|
|
272. |
Exporting (pass 2)
|
|
2007-08-24 |
Probíhá export (2. průchod)
|
|
281. |
Aborted
|
|
2007-08-24 |
Zrušeno
|
|
289. |
Rendering finished - time:
|
|
2007-08-24 |
Vykreslení ukončeno - čas:
|
|
290. |
Rendering stopped - time:
|
|
2007-08-24 |
Vykreslení zastaveno - čas:
|
|
291. |
Rendering failed
|
|
2007-08-24 |
Vykreslení selhalo
|
|
292. |
Rendering frame %i.
|
|
2007-08-24 |
Probíhá vykreslení snímku %i.
|
|
293. |
Rendering frame %i. Time used: %s, estimated: %s, left: %s
|
|
2007-08-24 |
Probíhá vykreslení snímku %i. Čas uběhl: %s, odhad: %s, zbývá: %s
|
|
361. |
2 - User VCD
|
|
2007-08-24 |
2 - Uživatelské VCD
|
|
385. |
<b>Advanced Options</b>
|
|
2007-08-24 |
<b>Pokročilá nastavení</b>
|
|
388. |
<b>DVD-Video Options</b>
|
|
2007-08-24 |
<b>Nastavení DVD-Video</b>
|
|
396. |
AV/C D_evice:
|
|
2007-08-24 |
AV/C zařízení:
|
|
410. |
Choose a dvdauthor XML post-processing script
|
|
2007-08-24 |
Vyberte XML skript pro post-processing v nástroji dvdauthor
|
|
440. |
File name:
Date/Time:
Timecode:
File format:
Audio:
Video:
|
|
2007-08-24 |
Název soubor:
Datum/Čas:
Časový kód:
Formát souboru:
Audio:
Video:
|
|
466. |
Kino is an IEEE 1394 DV non-linear video editor.
http://www.kinodv.org/
Copyright 2000-2007
Arne Schirmacher <kino@schirmacher.de>,
Dan Dennedy <dan@dennedy.org>,
Charlie Yates <charles.yates@pandpora.be>, and
Mads Bondo Dydensborg <madsdyd@challenge.dk>
|
|
2007-08-24 |
Kino je nelineární editor IEEE 1394 DV videa.
http://wwww.kinodv.org/
Copyright 2000-2007
Arne Schirmacher <kino@schirmacher.de>,
Dan Dennedy <dan@dennedy.org>,
Charlie Yates <charles.yates@pandpora.be>, and
Mads Bondo Dydensborg <madsdyd@challenge.dk>
Český překlad Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>
|
|
493. |
Output dvdauthor _XML:
|
|
2007-08-24 |
Vyrobit dvdauthor _XML:
|
|
547. |
These settings are used as defaults when creating
new images and audio via the FX functionality.
They will be overridden by the settings of the open project if possible.
|
|
2007-08-24 |
Tato nastavení jsou použita jako výchozí hodnoty při
vytváření nových obrázků a zvuku pomocí efektů.
Pokud je to možné, budou přebita nastaveními otevřeného projektu.
|
|
601. |
_Preview on External Monitor
|
|
2007-08-24 |
Náhled na externím monitoru
|
|
621. |
_Two pass image encoding
|
|
2007-08-24 |
Dvouprůchodová konverze videa
|
|
630. |
color
|
|
2007-08-24 |
barevně
|
|
631. |
d_v1394 Device:
|
|
2007-08-24 |
Zařízení d_v1394:
|
|
633. |
monochrome
|
|
2007-08-24 |
černobíle
|