Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 48 results
1.
Templates Projects
Modèls de projèctes
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in apptemplatesmodel.cpp:137
2.
Choose your project template
Causissètz lo modèl de vòstre projècte
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in choicepage.cpp:37
3.
Template description
Modèl de descripcion
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in choicepage.cpp:85
4.
Generating your project
Generacion de vòstre projècte
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in generatepage.cpp:44
5.
%1 cannot be created.
Impossible de crear %1.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in generatepage.cpp:60
6.
The file %1 cannot be created.
Impossible de crear lo fichièr %1.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in generatepage.cpp:90 generatepage.cpp:99
7.


The file %1 cannot be created.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Impossible de crear lo fichièr %1.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in generatepage.cpp:91 generatepage.cpp:100
8.
Generation Progress
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Progression de la generacion
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in generatepage.cpp:159
9.
Success!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in generatepage.cpp:197
10.
Your project name is: <b>%1</b>, based on the %2 template.<br />
Lo nom de vòstre projècte es[nbsp]: <b>%1</b> ; repausa sul modèl %2.<br />
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in generatepage.cpp:205
110 of 48 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).