|
1.
|
|
|
Which entry do you want to take precedence?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Za koju stavku želite da ima prednost?
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
ksyncuikde.cpp:41
|
|
2.
|
|
|
Entry 1: '%1'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Stavka 1: '%1'
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
ksyncuikde.cpp:42
|
|
3.
|
|
|
Entry 2: '%1'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Stavka 2: '%1'
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
ksyncuikde.cpp:43
|
|
4.
|
|
|
Resolve Conflict
|
|
|
|
Razriješi konflikt
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
ksyncuikde.cpp:46
|
|
5.
|
|
|
Entry 1
|
|
|
|
Stavka 1
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
ksyncuikde.cpp:46
|
|
6.
|
|
|
Entry 2
|
|
|
|
Stavka 2
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
ksyncuikde.cpp:46
|