Translations by Frank Weng (a.k.a. Franklin)

Frank Weng (a.k.a. Franklin) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 693 results
139.
Bram Schoenmakers
2008-10-09
Bram Schoenmakers
140.
Günter Schwann
2008-10-09
Günter Schwann
141.
Herwin Jan Steehouwer
2008-10-09
Herwin Jan Steehouwer
142.
Mario Teijeiro
2008-10-09
Mario Teijeiro
143.
Nick Thompson
2008-10-09
Nick Thompson
144.
Bo Thorsen
2008-10-09
Bo Thorsen
145.
Larry Wright
2008-10-09
Larry Wright
146.
Thomas Zander
2008-10-09
Thomas Zander
147.
Fester Zigterman
2008-10-09
Fester Zigterman
148.
Archive/Delete Past Events and To-dos
2008-10-09
歸檔或刪除過去的事件與待辦事項
149.
&Archive
2008-10-09
歸檔(&A)
150.
Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<link url="whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the &quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as vCalendar.">How to restore</link>)
2008-10-09
歸檔會將舊的項目儲存到指定的檔案中,並從目前的行事曆中刪除。如果檔案已存在,則會附加在後面。<link url="whatsthis:要將歸檔加入您的行事曆,請使用&quot;合併行事曆&quot;功能。您可以用 KOrganizer 檢視歸檔,就像一般行事曆一樣。歸檔儲存並沒有使用特別的格式,而是使用 vCalendar。">如何儲存</link>
151.
Archive now items older than:
2008-10-09
將多久以前的項目歸檔:
152.
The date before which items should be archived. All older events and to-dos will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be kept.
2008-10-09
要將多久以前的項目歸檔。所有的舊事件或待辦事項會被歸檔,並從行事曆中刪除。新的項目則會保留。
153.
Automaticall&y archive items older than:
2008-10-09
自動將多久以前的項目歸檔(&Y):
154.
If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box again, except to change the settings.
2008-10-09
開啟此選項的話,KOrganizer 會定時檢查是否事件與待辦事項要歸檔。
155.
The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and deleted, the newer will be kept.
2008-10-09
要歸檔多久以前的事件與待辦事項。所有舊的項目都會被歸檔並從行事曆中刪除。
156.
Day(s)
2008-10-09
157.
Week(s)
2008-10-09
158.
Month(s)
2008-10-09
159.
Archive &file:
2008-10-09
歸檔檔名(&F):
160.
*.ics|iCalendar Files
2008-10-09
*.ics|iCalendar 檔案
161.
The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive file, so any events that are already in the file will not be modified or deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is not saved in a special format, it uses the iCalendar format.
2008-10-09
要歸檔的檔名與路徑。事件與待辦事項會被加到歸檔檔案中,所有已經歸檔的事件都不會被變更或刪除。您可以稍後再載入或合併此檔,就像其他的行事曆一樣。歸檔儲存並沒有使用特別的格式,而是使用 iCalendar。
162.
Type of Items to Archive
2008-10-09
要歸檔的項目型態
163.
&Events
2008-10-09
事件(&E)
164.
&To-dos
2008-10-09
待辦事項(&T)
165.
Here you can select which items should be archived. Events are archived if they ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished before the date.
2008-10-09
您可以選擇要歸檔的項目型態。事件會在上面指定時間結束前歸檔,待辦事項則是在指定時間之前完成的話便歸檔。
166.
&Delete only, do not save
2008-10-09
只刪除,不要儲存(&D)
167.
Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is not possible to recover the events later.
2008-10-09
選取此項的話,則舊的事件與待辦事項只會刪除,而不會歸檔。如此以後將無法回復。
168.
The archive file name is not valid.
2008-10-09
歸檔檔名不正確。
169.
<qt><p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box to make it active. Use the context menu to add, remove or edit resources in the list.</p><p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. Available resources include groupware servers, local files, journal entries as blogs on a server, etc...</p><p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will either automatically use the default resource or be prompted to select the resource to use.</p></qt>
2008-10-09
<qt><p>在此清單中選擇啟動的 KOrganizer 資源。請勾選要啟動的資源。按用選單可以新增、移除或編輯清單中的資源。</p> <p>事件、日誌項目與待辦事項會讀取並儲存在資源中。可用的資源包括群組伺服器、本地端檔案、日誌項目如部落格等等。</p> <p>如果您啟動一個以上的資源,您在建立項目時可以選擇要自動套用預設的資源,或是讓您選擇要使用哪個資源。</p></qt>
170.
Calendars
2008-10-09
行事曆
178.
Please enter a name for the new subresource
2008-10-09
請輸入新子資源名稱
187.
<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying storage folder failed.</qt>
2008-10-09
<qt>移除子資源 <b>%1</b> 時失敗。原因可能有:它是內建的子資源,不能移除;或是從資料夾中移除時失敗。</qt>
188.
&Add...
2008-10-09
新增(&A)...
189.
Re&load
2008-10-09
重新讀取(&L)
190.
&Save
2008-10-09
儲存(&S)
192.
Resource Colors
2008-10-09
資源顏色
193.
&Assign Color...
2008-10-09
指定顏色(&A)...
196.
&Remove
2008-10-09
移除(&R)
203.
Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether or not a response is requested from the attendee.
2008-10-09
顯示目前參加者的資訊。要編輯參加者,請在此清單中選擇,並在底下修改數值。點選欄位標題可以根據該欄位排序。「敬請回覆」欄位是指是否要求參加者回覆。
204.
Name
2008-10-09
名字
205.
Email
2008-10-09
電子郵件
206.
Role
2008-10-09
角色
207.
Status
2008-10-09
狀態
208.
RSVP
2008-10-09
敬請回覆
209.
Delegated To
2008-10-09
已授權給
210.
Delegated From
2008-10-09
授權者
211.
%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite this participant?
2008-10-09
%1 看起來不像合法的電子郵件地址。您確定您要邀請這個參加者嗎?
212.
Invalid Email Address
2008-10-09
不合法的電子郵件地址