|
49.
|
|
|
KMail
|
|
|
|
KMail
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
mailinglistpropertiesdialog.cpp:113 kmstartup.cpp:103 kmsystemtray.cpp:65
kmsystemtray.cpp:112 aboutdata.cpp:240
|
|
50.
|
|
|
KDE Email Client
|
|
|
|
Програма для роботи з електронною поштою у KDE
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
aboutdata.cpp:241
|
|
51.
|
|
|
(c) 1997-2009, The KMail developers
|
|
|
|
© Розробники KMail, 1997–2009
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
aboutdata.cpp:242
|
|
52.
|
|
|
Error opening %1; this folder is missing.
|
|
|
|
Помилка відкриття %1. Не знайдено вказаної теки.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kmfoldermaildir.cpp:100
|
|
53.
|
|
|
Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have sufficient access permissions.
|
|
|
|
Помилка при відкритті %1. Або це не правильна тека в форматі maildir, або у вас не вистачає прав доступу.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kmfoldermaildir.cpp:103
|
|
54.
|
|
|
Could not sync maildir folder.
|
|
|
|
Не вдається синхронізувати теку в форматі maildir.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kmfoldermaildir.cpp:221
|
|
55.
|
|
|
Message could not be added to the folder, possibly disk space is low.
|
|
|
|
не вдалось додати повідомлення у теку, ймовірно, мало місця на диску.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kmfoldermaildir.cpp:379
|
|
56.
|
|
|
KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss.
|
|
|
|
KMFolderMaildir::addMsg: нештатне переривання з метою запобігти втраті даних.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kmfoldermaildir.cpp:476
|
|
57.
|
|
|
Writing index file
|
|
|
|
Запис файла індексу
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kmfoldermbox.cpp:864 kmfoldermaildir.cpp:851
|
|
58.
|
|
|
Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail; ![](/@@/translation-newline)
please remove them from there if you do not want KMail to send them.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ваша тека «вихідні» містить повідомлення, які, скоріше за все, не були створені KMail. ![](/@@/translation-newline)
Будь ласка, вилучіть їх звідти, якщо ви не хочете, щоб програма KMail їх надіслала.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kmfoldermbox.cpp:878 kmfoldermaildir.cpp:864
|