Translations by Ivan Petrouchtchak
Ivan Petrouchtchak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
50. |
KDE Email Client
|
|
2006-04-11 |
Програма електронної пошти для KDE
|
|
52. |
Error opening %1; this folder is missing.
|
|
2006-04-11 |
Помилка відкриття %1. Тека відсутня.
|
|
2006-04-11 |
Помилка відкриття %1. Тека відсутня.
|
|
2006-04-11 |
Помилка відкриття %1. Тека відсутня.
|
|
2006-04-11 |
Помилка відкриття %1. Тека відсутня.
|
|
53. |
Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have sufficient access permissions.
|
|
2007-03-10 |
Помилка при відкритті %1. Або це не правильна тека в форматі maildir, або у вас не вистачає прав доступу.
|
|
2006-04-11 |
Помилка при відкритті %1. Або це не правильна тека в форматі maildir, або у Вас не вистачає прав доступу.
|
|
54. |
Could not sync maildir folder.
|
|
2006-04-11 |
Не вдається синхронізувати теку в форматі maildir.
|
|
55. |
Message could not be added to the folder, possibly disk space is low.
|
|
2006-04-11 |
не вдалось додати повідомлення у теку, ймовірно мало місця на диску.
|
|
2006-04-11 |
не вдалось додати повідомлення у теку, ймовірно мало місця на диску.
|
|
2006-04-11 |
не вдалось додати повідомлення у теку, ймовірно мало місця на диску.
|
|
2006-04-11 |
не вдалось додати повідомлення у теку, ймовірно мало місця на диску.
|
|
56. |
KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss.
|
|
2006-04-11 |
KMFolderMaildir::addMsg: завершується не вдало, щоб запобігти втраті даних.
|
|
2006-04-11 |
KMFolderMaildir::addMsg: завершується не вдало, щоб запобігти втраті даних.
|
|
2006-04-11 |
KMFolderMaildir::addMsg: завершується не вдало, щоб запобігти втраті даних.
|
|
2006-04-11 |
KMFolderMaildir::addMsg: завершується не вдало, щоб запобігти втраті даних.
|
|
57. |
Writing index file
|
|
2006-04-11 |
Записую файл індексу
|
|
2006-04-11 |
Записую файл індексу
|
|
2006-04-11 |
Записую файл індексу
|
|
2006-04-11 |
Записую файл індексу
|
|
58. |
Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;
please remove them from there if you do not want KMail to send them.
|
|
2007-03-10 |
Ваша тека "вихідні" містить повідомлення, які, скоріше за все, не були створені KMail.
Будь ласка, вилучіть їх звідти, якщо ви не хочете, щоб програма KMail їх відіслала.
|
|
2007-03-10 |
Ваша тека "вихідні" містить повідомлення, які, скоріше за все, не були створені KMail.
Будь ласка, вилучіть їх звідти, якщо ви не хочете, щоб програма KMail їх відіслала.
|
|
2007-03-10 |
Ваша тека "вихідні" містить повідомлення, які, скоріше за все, не були створені KMail.
Будь ласка, вилучіть їх звідти, якщо ви не хочете, щоб програма KMail їх відіслала.
|
|
2006-04-11 |
Ваша тека "вихідні" містить повідомлення, які, скоріше за все, не були створені KMail.
Будь ласка, вилучіть їх звідти, якщо Ви не хочете, щоб програма KMail їх відіслала.
|
|
63. |
There is nothing to undo.
|
|
2006-04-11 |
Немає чого повертати.
|
|
64. |
Account %1
|
|
2006-04-11 |
Рахунок %1
|
|
2006-04-11 |
Рахунок %1
|
|
2006-04-11 |
Рахунок %1
|
|
2006-04-11 |
Рахунок %1
|
|
65. |
Account %1 has no mailbox defined:
mail checking aborted;
check your account settings.
|
|
2007-03-10 |
Рахунок %1 не має визначених поштових скриньок:
перевірку пошти перервано.
Перевірте налаштування вашого рахунку.
|
|
2007-03-10 |
Рахунок %1 не має визначених поштових скриньок:
перевірку пошти перервано.
Перевірте налаштування вашого рахунку.
|
|
2007-03-10 |
Рахунок %1 не має визначених поштових скриньок:
перевірку пошти перервано.
Перевірте налаштування вашого рахунку.
|
|
2006-04-11 |
Рахунок %1 не має визначених поштових скриньок:
перевірку пошти перервано.
Перевірте налаштування Вашого рахунку.
|
|
66. |
Checking account %1 for new mail
|
|
2006-04-11 |
Перевірка нової пошти у %1
|
|
67. |
Local Account
|
|
2006-04-11 |
Локальний рахунок
|
|
2006-04-11 |
Локальний рахунок
|
|
2006-04-11 |
Локальний рахунок
|
|
2006-04-11 |
Локальний рахунок
|
|
68. |
POP Account
|
|
2006-04-11 |
Рахунок POP
|
|
2006-04-11 |
Рахунок POP
|
|
2006-04-11 |
Рахунок POP
|
|
2006-04-11 |
Рахунок POP
|
|
69. |
IMAP Account
|
|
2006-04-11 |
Рахунок IMAP
|
|
2006-04-11 |
Рахунок IMAP
|
|
2006-04-11 |
Рахунок IMAP
|
|
2006-04-11 |
Рахунок IMAP
|
|
70. |
You need to add an account in the network section of the settings in order to receive mail.
|
|
2006-04-11 |
Вам потрібно додати рахунок в параметрах мережі для того, щоб отримувати пошту.
|
|
2006-04-11 |
Вам потрібно додати рахунок в параметрах мережі для того, щоб отримувати пошту.
|
|
2006-04-11 |
Вам потрібно додати рахунок в параметрах мережі для того, щоб отримувати пошту.
|
|
2006-04-11 |
Вам потрібно додати рахунок в параметрах мережі для того, щоб отримувати пошту.
|