|
96.
|
|
|
<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the "Attach My Certificate" feature in the composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Šeit norādītais S/MIME sertifikāts tiks izmantots jums nosūtīto vēstuļu šifrēšanai un vēstuļu rakstītāja "Pievienot manu sertifikātu" iespējai.</p><p>Varat atstāt šo tukšu, bet tad KMail nevarēs parakstīt jūsu vēstules, tas netraucēs ikdienas pasta lietošanai.</p></qt>
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:315
|
|
97.
|
|
|
S/MIME encryption certificate:
|
|
|
|
S/MIME šifrēšanas sertifikāts:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:321
|
|
98.
|
|
|
Preferred crypto message format:
|
|
|
|
Vēlamais vēstuļu šifrēšanas formāts:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:301
|
|
99.
|
|
|
Advanced
|
Context: |
|
@title:tab Advanced identity settings.
|
|
|
|
Paplašināti
|
|
Translated by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:357
|
|
100.
|
|
|
&Reply-To address:
|
|
|
|
A&tbildēt-uz edrese:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:370
|
|
101.
|
|
|
<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</p><p>This can be useful when you have a group of people working together in similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><h3>Atbildēt-uz adrese</h3><p>Šis <tt>Atbildēt-uz:</tt> galvenes laukā norāda citu adresi nekā <tt>No:</tt> laukā.</p><p>Tas ir noderīgi, ja ir cilvēku grupa, kas kopā veic vienu lomu. Piemēram, varētu vēlēties lai <tt>No:</tt> laukā ir norādīta jūsu adrese, bet atbildes tiek sūtītas uz gupas adresi.</p><p>Ja šaubāties, atstājiet tukšu.</p></qt>
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:373
|
|
102.
|
|
|
&BCC addresses:
|
|
|
|
&BCC adreses:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:391
|
|
103.
|
|
|
<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account of yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><h3>BCC (Aklās kopijas) adrese</h3><p>Šeit ievadītās adreses tiks pievienotas katrai ar šo identitāti nosūtītajai vēstulei. Citiem saņēmējiem tās nebūs redzamas.</p><p>Šo parasti lieto, lai nosūtītu katras sūtītās vēstules kopiju citam jūsu kontam.</p><p>Lai norādītu vairākas adreses, atdaliet tās ar komatiem.</p><p>Ja šaubāties, atstājiet tukšu.</p></qt>
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:394
|
|
104.
|
|
|
D&ictionary:
|
|
|
|
&Vārdnīca:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:410
|
|
105.
|
|
|
Sent-mail &folder:
|
|
|
|
Nosūtītā pasta &mape:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:419
|