|
89.
|
|
|
OpenPGP encryption key:
|
|
|
|
OpenPGP šfirēšanas atslēga:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:269
|
|
90.
|
|
|
Your S/MIME Signature Certificate
|
|
|
|
Jūsu S/MIME paraksta sertifikāts
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:282
|
|
91.
|
|
|
Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your messages.
|
|
|
|
Norādiet S/MIME sertifikātu, ko izmantot vēstuļu digitālai parakstīšanai.
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:283
|
|
92.
|
|
|
<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Šeit norādītais S/MIME (X.509) sertifikāts tiks izmantots vēstuļu digitālai parakstīšanai.</p><p>Varat šo atstāt tukšu, bet tad KMail nevarēs parakstīt jūsu vēstules ar S/MIME, tas netraucēs ikdienas pasta lietošanai.</p></qt>
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:287
|
|
93.
|
|
|
S/MIME signing certificate:
|
|
|
|
S/MIME parakstīšanas sertifikāts:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:292
|
|
94.
|
|
|
Your S/MIME Encryption Certificate
|
|
|
|
Jūsu S/MIME šifrēšanas sertifikāts
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:309
|
|
95.
|
|
|
Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself and for the "Attach My Certificate" feature in the composer.
|
|
|
|
Norādiet S/MIME sertifikātu, ko izmantot, šifrējot jums sūtītas vēstules un vēstuļu rakstītāja "Pievienot manu sertifikātu" iespējai.
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:310
|
|
96.
|
|
|
<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the "Attach My Certificate" feature in the composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Šeit norādītais S/MIME sertifikāts tiks izmantots jums nosūtīto vēstuļu šifrēšanai un vēstuļu rakstītāja "Pievienot manu sertifikātu" iespējai.</p><p>Varat atstāt šo tukšu, bet tad KMail nevarēs parakstīt jūsu vēstules, tas netraucēs ikdienas pasta lietošanai.</p></qt>
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:315
|
|
97.
|
|
|
S/MIME encryption certificate:
|
|
|
|
S/MIME šifrēšanas sertifikāts:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:321
|
|
98.
|
|
|
Preferred crypto message format:
|
|
|
|
Vēlamais vēstuļu šifrēšanas formāts:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:301
|