Browsing Latvian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Latvian guidelines.
8493 of 2702 results
84.
<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>
<qt><p>Šeit norādītā OpenPGP atslēga tiks izmantota vēstuļu digitālai parastīšanai. Varat izmantot arī GnuPG atslēgas.</p><p>Varat atstāt šo tukšu, bet tad KMail nevarēs parakstīt jūsu vēstuels, tas netraucēs ikdienas pasta lietošanai.</p><p>Vairāk par atslēgām varat uzzināt <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:236
85.
OpenPGP signing key:
OpenPGP parakstīšanas atslēga:
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:243
86.
Your OpenPGP Encryption Key
OpenPGP šifrēšanas atslēga
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:256
87.
Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for the "Attach My Public Key" feature in the composer.
Norādiet OpenPGP atslēgu, ko izmantot šifrējot jums sūtītas vēstules un vēstuļu rakstītāja "Pievienot manu pubilsko atslēgu" iespējai.
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:257
88.
<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the "Attach My Public Key" feature in the composer. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>
<qt><p>Šeit norādītā OpenPGP atslēga tiks izmantota jums nosūtīto vēstuļu šifrēšanai un vēstuļu rakstītāja "Pievienot manu pubilsko atslēgu" iespējai. Varat izmantot arī GnuPG atslēgas.</p><p>Varat atstāt šo tukšu, bet tad KMail nevarēs parakstīt jūsu vēstules, tas netraucēs ikdienas pasta lietošanai.</p><p>Vairāk par atslēgām varat uzzināt <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:262
89.
OpenPGP encryption key:
OpenPGP šfirēšanas atslēga:
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:269
90.
Your S/MIME Signature Certificate
Jūsu S/MIME paraksta sertifikāts
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:282
91.
Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your messages.
Norādiet S/MIME sertifikātu, ko izmantot vēstuļu digitālai parakstīšanai.
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:283
92.
<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>
<qt><p>Šeit norādītais S/MIME (X.509) sertifikāts tiks izmantots vēstuļu digitālai parakstīšanai.</p><p>Varat šo atstāt tukšu, bet tad KMail nevarēs parakstīt jūsu vēstules ar S/MIME, tas netraucēs ikdienas pasta lietošanai.</p></qt>
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:287
93.
S/MIME signing certificate:
S/MIME parakstīšanas sertifikāts:
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:292
8493 of 2702 results

This translation is managed by Ubuntu Latvian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andris Maziks, Maris Nartiss, Mārtiņš Bruņenieks, Viesturs Zariņš.