Browsing Latvian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Latvian guidelines.
7483 of 2702 results
74.
&Your name:
&Jūsu vārds:
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:149
75.
<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email address.</p></qt>
<qt><h3>Jūsu vārds</h3><p>Šis lauks satur jūsu vārdu, kurš parādīsies nosūtīto vēstuļu galvenē.</p><p>Ja atstāsiet tukšu, jūsu īstais vārds neparādīsiesm būs tikai e-pasta adrese.</p></qt>
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:152
76.
Organi&zation:
Organi&zācija:
Translated and reviewed by Andris Maziks
Located in identitydialog.cpp:164
77.
<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your organization if you would like it to be shown in the email header that is sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>
<qt><h3>Organizācija</h3><p>Šim lauks satur organizācijas nosaukumu, kurš parādīsies nosūtīto vēstuļu galvenē.</p><p>Droši varat šo atstāt tukšu.</p></qt>
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:167
78.
&Email address:
&E-pasta adrese:
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:180
79.
<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address.</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.</p></qt>
<qt><h3>E-pasta adrese</h3><p>Šis lauks satur pilnu jūsu e-pasta adresi.</p><p>Ja atstāsiet tukšu, vai ievadīsiet nepareizi, nevarēsiet saņemt atbildes vēstules.</p></qt>
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:167
80.
Cryptography
Kriptogrāfija
Translated by Maris Nartiss
Located in identitydialog.cpp:221
81.
Chang&e...
Mai&nīt...
Translated and reviewed by Andris Maziks
Located in identitydialog.cpp:230 identitydialog.cpp:255 identitydialog.cpp:281 identitydialog.cpp:308
82.
Your OpenPGP Signature Key
Jūsu OpenPGP paraksta atslēga
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:231
83.
Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages.
Norādiet OpenPGP atslēgu, kuru izmantot vēstuļu digitālai parakstīšanai.
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:232
7483 of 2702 results

This translation is managed by Ubuntu Latvian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andris Maziks, Maris Nartiss, Mārtiņš Bruņenieks, Viesturs Zariņš.