Translations by yzcie
yzcie has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
87. |
Akregator News
|
|
2006-05-15 |
Akregator 新聞
|
|
88. |
Akregator Blog
|
|
2006-05-15 |
Akregator 部落格
|
|
89. |
KDE Dot News
|
|
2006-05-15 |
KDE Dot News
|
|
90. |
Planet KDE
|
|
2006-05-15 |
Planet KDE
|
|
91. |
KDE Apps
|
|
2006-05-15 |
KDE Apps
|
|
92. |
KDE Look
|
|
2006-05-15 |
KDE Look
|
|
93. |
Opening Feed List...
|
|
2006-05-15 |
正在開啟種子列表...
|
|
95. |
XML Parsing Error
|
|
2006-05-15 |
XML 分析錯誤
|
|
98. |
OPML Parsing Error
|
|
2006-05-15 |
OPML 分析錯誤
|
|
101. |
Write error
|
|
2006-05-15 |
寫錯誤
|
|
102. |
Could not import the file %1 (no valid OPML)
|
|
2006-05-15 |
無法匯入檔案 %1(無有效的 OPML)
|
|
103. |
The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the current user.
|
|
2006-05-15 |
無法讀取檔案 %1,請檢查該檔案是否存在,或者目前用戶是否可讀取該檔案。
|
|
104. |
Read Error
|
|
2006-05-15 |
讀取錯誤
|
|
105. |
The file %1 already exists; do you want to overwrite it?
|
|
2006-05-15 |
檔案 %1 已存在﹔您是否想要覆蓋?
|
|
108. |
Write Error
|
|
2006-05-15 |
寫錯誤
|
|
109. |
OPML Outlines (*.opml, *.xml)
|
|
2006-05-15 |
OPML 大綱(*.opml, *.xml)
|
|
110. |
All Files
|
|
2006-05-15 |
全部檔案
|
|
116. |
(no unread articles)
|
|
2006-05-15 |
(無未讀文章)
|
|
119. |
<b>Homepage:</b> <a href="%1">%2</a>
|
|
2006-05-15 |
<b>首頁:</b> <a href="%1">%2</a>
|
|
120. |
Date
|
|
2006-05-15 |
日期
|
|
123. |
Comments
|
|
2006-05-15 |
評論
|
|
125. |
Complete Story
|
|
2006-05-15 |
完整內容
|
|
127. |
<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent ("Keep Article") or delete them, using the right mouse button menu.To view the web page of the article, you can open the article internally in a tab or in an external browser window.
|
|
2006-05-15 |
<h2>文章列表</h2>您可在此瀏覽目前所選種子的文章。您還可以使用游標右鍵選單管理文章,將其設定為永久(“保留文章”)或刪除文章。要查看文章所屬網頁,您可以在內部標籤中開啟文章,或者在外部瀏覽器視窗中開啟。
|
|
128. |
<div align=center><h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, please change your criteria and try again.</div>
|
|
2006-05-15 |
<div align=center><h3>沒有符合的項目</h3>過濾器沒有找到任何符合條件的文章,請更改您的條件然後再試一次。</div>
|
|
129. |
<div align=center><h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select a feed from the feed list and you will see its articles here.</div>
|
|
2006-05-15 |
<div align=center><h3>未選中種子</h3>此區域是文章列表。從種子列表中選擇種子,您將在此看到其文章。</div>
|
|
130. |
&Fetch Feed
|
|
2006-05-15 |
取得種子(&F)
|
|
131. |
&Delete Feed
|
|
2006-05-15 |
刪除種子(&D)
|
|
132. |
&Edit Feed...
|
|
2006-05-15 |
編輯種子(&E)...
|
|
133. |
&Mark Feed as Read
|
|
2006-05-15 |
將種子標為已讀(&M)
|
|
134. |
&Fetch Feeds
|
|
2006-05-15 |
取得種子(&F)
|
|
135. |
&Delete Folder
|
|
2006-05-15 |
刪除資料夾(&D)
|
|
137. |
&Mark Feeds as Read
|
|
2006-05-15 |
將種子標為已讀(&M)
|
|
138. |
&Import Feeds...
|
|
2006-05-15 |
匯入種子(&I)...
|
|
139. |
&Export Feeds...
|
|
2006-05-15 |
匯出種子(&E)...
|
|
141. |
&Open Homepage
|
|
2006-05-15 |
開啟首頁(&O)
|
|
142. |
&Add Feed...
|
|
2006-05-15 |
加入種子(&A)...
|
|
143. |
Ne&w Folder...
|
|
2006-05-15 |
新增資料夾(&W)...
|
|
144. |
&View Mode
|
|
2006-05-15 |
檢視模式(&V)
|
|
145. |
&Normal View
|
|
2006-05-15 |
一般檢視(&N)
|
|
146. |
&Widescreen View
|
|
2006-05-15 |
寬螢幕檢視(&W)
|
|
147. |
C&ombined View
|
|
2006-05-15 |
組合檢視(&O)
|
|
148. |
Fe&tch All Feeds
|
|
2006-05-15 |
取得全部種子(&T)
|
|
149. |
&Abort Fetches
|
|
2006-05-15 |
中止獲取(&A)
|
|
150. |
Ma&rk All Feeds as Read
|
|
2006-05-15 |
將全部種子標為已讀(&R)
|
|
151. |
Show Quick Filter
|
|
2006-05-15 |
顯示快速過濾器
|
|
152. |
Open in Tab
|
|
2006-05-15 |
在分頁中開啟
|
|
153. |
Open in External Browser
|
|
2006-05-15 |
在外部瀏覽器中開啟
|
|
154. |
Copy Link Address
|
|
2006-05-15 |
複製鏈結網址
|
|
155. |
Pre&vious Unread Article
|
|
2006-05-15 |
上篇未讀文章(&V)
|
|
156. |
Ne&xt Unread Article
|
|
2006-05-15 |
下篇未讀文章(&X)
|