|
62.
|
|
|
Allow remote user to &control keyboard and mouse
|
|
|
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:139
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
i18n: file: ui/tubesconnectionwidget.ui:104
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
|
|
|
|
允許遠端使用者控制鍵盤與滑鼠(&C)
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:41 rc.cpp:148
|
|
63.
|
|
|
Welcome to KDE Desktop Sharing
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:40
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
i18n: file: ui/manageinvitations.ui:25
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
|
|
|
|
歡迎來到 KDE 桌面分享
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:44 rc.cpp:69
|
|
64.
|
|
|
KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control your desktop. <a href="whatsthis">More about invitations...</a>
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:50
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
|
|
|
|
KDE 桌面分享讓您可以邀請在某個特定遠端位置的某人來監看甚至控制您的桌面。<a href="whatsthis">關於邀請的詳情...</a>
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:47
|
|
65.
|
|
|
Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you want to invite somebody personally, for example, to give the connection data over the phone.
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:105
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateInvite)
|
|
|
|
建立新的邀請並顯示連線資料。比方說如果您是個人要邀請某人,則使用這個選項。
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:50
|
|
66.
|
|
|
Create &Personal Invitation...
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:108
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateInvite)
|
|
|
|
建立個人邀請(&P)...
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:53
|
|
67.
|
|
|
This button will start your email application with a pre-configured text that explains to the recipient how to connect to your computer.
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:115
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEmailInvite)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
這個按鍵會開啟您的電子郵件程式,並開始一封新信件,內容是向對方解釋如何連線到您的電腦。
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:56
|
|
68.
|
|
|
Invite via &Email...
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:118
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEmailInvite)
|
|
|
|
透過電子郵件邀請(&E)...
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:59
|
|
69.
|
|
|
Use the default port for VNC (5900)
|
|
|
i18n: file: krfb.kcfg:8
i18n: ectx: label, entry (useDefaultPort), group (TCP)
|
|
|
|
使用 VNC 預設連接埠(5900)
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:151
|
|
70.
|
|
|
This is the port on which krfb will listen.
|
|
|
i18n: file: krfb.kcfg:12
i18n: ectx: label, entry (port), group (TCP)
|
|
|
|
krfb 監聽的連接埠。
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:154
|
|
71.
|
|
|
Allow remote connections to manage the desktop.
|
|
|
i18n: file: krfb.kcfg:22
i18n: ectx: label, entry (allowDesktopControl), group (Security)
|
|
|
|
允許遠端連線控制桌面。
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:160
|