|
36.
|
|
|
KDesktop background deactivation
|
|
|
|
KDesktop 背景關閉
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
main.cpp:74
|
|
37.
|
|
|
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop. ![](/@@/translation-newline)
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used. ![](/@@/translation-newline)
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission. ![](/@@/translation-newline)
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also ![](/@@/translation-newline)
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your ![](/@@/translation-newline)
mouse pointer or press keys. ![](/@@/translation-newline)
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections' ![](/@@/translation-newline)
in the configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
「邀請」會產生一次性的密碼,讓接收者可以連到您的桌面。這個密碼只能使用一次,並且在一個小時未使用後失效。當有人連到您的電腦後,會有一個對話框問您要不要接受。您可以限制對方只能看您的桌面而不能控制您的桌面。如果您要產生一個永久的密碼,您可以設定「允許未邀請的連線」。
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:86
|
|
38.
|
|
|
When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email will be able to connect to your computer for one hour, or until the first successful connection took place, whichever comes first. ![](/@@/translation-newline)
You should either encrypt the email or at least send it only in a secure network, but not over the Internet.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
透過電子郵件傳送邀請函時,要注意可能有其他人會讀到這封電子郵件,因而可以在期限內連結到您的電腦。您應該將此信件加密,或者至少要透過安全性足夠的網路傳送,而不應該在網際網路上傳送。
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:108
|
|
39.
|
|
|
Send Invitation via Email
|
|
|
|
透過電子郵件送出邀請
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:113
|
|
40.
|
|
|
Desktop Sharing (VNC) invitation
|
|
|
|
桌面分享(VNC)邀請
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:140
|
|
41.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:143
|
|
42.
|
|
|
Network
|
|
|
|
網路
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:180
|
|
43.
|
|
|
Security
|
|
|
|
安全性
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:181
|
|
44.
|
|
|
<qt>Are you sure you want to delete all invitations?</qt>
|
|
|
|
<qt>您確定要刪除所有的邀請嗎?</qt>
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:189
|
|
45.
|
|
|
Confirm delete Invitations
|
|
|
|
確認刪除邀請
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:190 manageinvitationsdialog.cpp:205
|