|
11.
|
|
|
%1@%2 (shared desktop)
|
|
|
|
%1@%2 (分享桌面)
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbserver.cpp:58
|
|
12.
|
|
|
Address already in use
|
|
|
|
位址已被佔用
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
krfbserver.cpp:207
|
|
13.
|
|
|
Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. Sharing your desktop is not possible.
|
|
|
|
您的 X11 伺服器不支援 XTest 延伸版本 2.2。無法分享您的桌面。
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
main.cpp:54
|
|
14.
|
|
|
Desktop Sharing Error
|
|
|
|
桌面分享錯誤
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
main.cpp:56
|
|
15.
|
|
|
VNC-compatible server to share KDE desktops
|
|
|
|
VNC-相容的伺服器,用於分享 KDE 桌面
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
main.cpp:43
|
|
16.
|
|
|
Desktop Sharing
|
|
|
|
桌面分享
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
main.cpp:65
|
|
17.
|
|
|
(c) 2007, Alessandro Praduroux
(c) 2001-2003, Tim Jansen
(c) 2001, Johannes E. Schindelin
(c) 2000, heXoNet Support GmbH, D-66424 Homburg
(c) 2000-2001, Const Kaplinsky
(c) 2000, Tridia Corporation
(c) 1999, AT&T Laboratories Boston
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(c) 2007, Alessandro Praduroux
(c) 2001-2003, Tim Jansen
(c) 2001, Johannes E. Schindelin
(c) 2000, heXoNet Support GmbH, D-66424 Homburg
(c) 2000-2001, Const Kaplinsky
(c) 2000, Tridia Corporation
(c) 1999, 康橋 AT&T 實驗室
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
main.cpp:48
|
|
18.
|
|
|
Alessandro Praduroux
|
|
|
|
Alessandro Praduroux
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
main.cpp:80
|
|
19.
|
|
|
KDE4 porting
|
|
|
|
KDE4 移植
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
main.cpp:80
|
|
20.
|
|
|
Tim Jansen
|
|
|
|
Tim Jansen
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
main.cpp:81
|