Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 26 results
1.
AutoBookmarks
自動ブックマーク
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in autobookmarker.cpp:90
2.
Configure AutoBookmarks
自動ブックマーク設定
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in autobookmarker.cpp:101
3.
Edit Entry
エントリを編集
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in autobookmarker.cpp:280
4.
&Pattern:
パターン(&P):
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in autobookmarker.cpp:288
5.
<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>
<p>正規表現 マッチした行はブックマークされます。</p>
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
<p>正規表現。マッチした行にブックマークが設定されます。</p>
Suggested by Yukiko Bando
Located in autobookmarker.cpp:294
6.
Case &sensitive
大文字小文字を区別(&S)
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
大文字小文字を区別する(&S)
Suggested by Yukiko Bando
Located in autobookmarker.cpp:298
7.
<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>
<p>有効であれば、パターンマッチングは大文字小文字を区別します。 そうでなければ、区別しません。</p>
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
<p>有効にすると、パターンマッチングは大文字小文字を区別します。そうでなければ、区別しません。</p>
Suggested by Yukiko Bando
Located in autobookmarker.cpp:302
8.
&Minimal matching
最小マッチング(&M)
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in autobookmarker.cpp:305
9.
<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate manual.</p>
<p>有効にすると、パターンマッチングは最小マッチングを使用します。それが何か分からない場合は、kate マニュアルの正規表現に関する付録をお読みください。</p>
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in autobookmarker.cpp:309
10.
&File mask:
ファイルマスク(&F):
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in autobookmarker.cpp:313
110 of 26 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Shushi Kurose, Yukiko Bando.