Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1120 of 138 results
245.
JavaScript Errors
JavaScriptエラー
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
JavaScript エラー
Suggested by Yukiko Bando
Located in obj-arm-linux-gnueabi/khtml/kjserrordlg.cc:90 rc.cpp:410
255.
<b>misspelled</b>
<b>スペル誤り</b>
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
スペル間違い
Suggested by Yukiko Bando
Located in obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kspellui.cpp:138 obj-arm-linux-gnueabi/kspell2/ui/kspell2ui.cpp:140 rc.cpp:12 rc.cpp:262
259.
... the <b>misspelled</b> word shown in context ...
... 文脈の中で<b>スペル誤り</b>の単語 ...
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
... スペル間違いの単語とその文脈 ...
Suggested by Yukiko Bando
Located in obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kspellui.cpp:148 obj-arm-linux-gnueabi/kspell2/ui/kspell2ui.cpp:150 rc.cpp:32 rc.cpp:282
268.
<qt>
<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>
<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt><p>未知の単語がスペル間違いの場合は、このリストの中に正しい単語がないか調べて、あればその単語をクリックしてください。正しい単語が見つからないときは、編集ボックスに正しい単語を入力してください。</p>
<p>現在の単語だけを置き換えるには「置換」をクリックしてください。文書中のこの単語をすべて置き換えるには「すべてを置換」をクリックしてください。</p></qt>
Translated by Ikuya Awashiro
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
<qt>
<p>未知の単語がスペル間違いの場合は、このリストの中に正しい単語がないか調べて、あればその単語をクリックしてください。正しい単語が見つからないときは、編集ボックスに正しい単語を入力してください。</p>
<p>現在の単語だけを置き換えるには「置換」をクリックしてください。文書中のこの単語をすべて置き換えるには「すべてを置換」をクリックしてください。</p>
</qt>
Suggested by Yukiko Bando
Located in obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kspellui.cpp:164 obj-arm-linux-gnueabi/kspell2/ui/kspell2ui.cpp:162 rc.cpp:58 rc.cpp:316
275.
I&gnore All
全て無視(&G)
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
すべて無視(&G)
Suggested by Yukiko Bando
Located in obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kspellui.cpp:182 obj-arm-linux-gnueabi/kspell2/ui/kspell2ui.cpp:195 rc.cpp:118 rc.cpp:348
280.
Alternate shortcut:
ショートカットを変更:
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
第二ショートカット:
Suggested by Yukiko Bando
Located in obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kshortcutdialog_advanced.cpp:119 rc.cpp:173
282.
The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here.
現在セットされている、またはあなたが入力されているショートカットがここに表示されます。
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
設定済み、または入力中のショートカットがここに表示されます。
Suggested by Yukiko Bando
Located in obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kshortcutdialog_advanced.cpp:123 rc.cpp:181
283.
Multi-key mode
複数キーモード
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
順次入力モード
Suggested by Yukiko Bando
Located in obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kshortcutdialog_advanced.cpp:128 rc.cpp:196
284.
Enable the entry of multi-key shortcuts
複数キーショートカットの入力を可能にします
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
順次入力ショートカットの設定を可能にします
Suggested by Yukiko Bando
Located in obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kshortcutdialog_advanced.cpp:129 rc.cpp:199
406.
An error occurred while loading <B>%1</B>:
<B>%1</B>を読み込み中にエラー:
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
<B>%1</B> を読み込み中にエラー:
Suggested by Yukiko Bando
Located in khtml/khtml_part.cpp:1729
1120 of 138 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Ikuya Awashiro, Kazuhiro NISHIYAMA, Reiko MORI, Shushi Kurose, Yukiko Bando, ZAKOJI Masahiro.