Translations by Rinse de Vries
Rinse de Vries has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-20 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-01 |
Rinse de Vries
|
|
2007-11-01 |
Rinse de Vries
|
|
2007-11-01 |
Rinse de Vries
|
|
2006-04-20 |
Rinse de Vries
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-20 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-01 |
rinse@kde.nl
|
|
2007-11-01 |
rinse@kde.nl
|
|
2007-11-01 |
rinse@kde.nl
|
|
2006-04-20 |
rinse@kde.nl
|
|
3. |
Player 1 Up
|
|
2006-04-20 |
Slang 1 omhoog
|
|
4. |
Player 1 Down
|
|
2006-04-20 |
Slang 1 omlaag
|
|
5. |
Player 1 Right
|
|
2006-04-20 |
Slang 1 rechts
|
|
6. |
Player 1 Left
|
|
2006-04-20 |
Slang 1 links
|
|
7. |
Player 1 Accelerator
|
|
2006-04-20 |
Slang 1 versnelling
|
|
8. |
Player 2 Up
|
|
2006-04-20 |
Slang 2 omhoog
|
|
9. |
Player 2 Down
|
|
2006-04-20 |
Slang 2 omlaag
|
|
10. |
Player 2 Right
|
|
2006-04-20 |
Slang 2 rechts
|
|
11. |
Player 2 Left
|
|
2006-04-20 |
Slang 2 links
|
|
12. |
Player 2 Accelerator
|
|
2006-04-20 |
Slang 2 versnelling
|
|
13. |
Player 1
|
|
2006-04-20 |
Slang 1
|
|
14. |
Player 2
|
|
2006-04-20 |
Slang 2
|
|
15. |
Computer(%1)
|
|
2006-04-20 |
Computer(%1)
|
|
16. |
Computer
|
|
2006-04-20 |
Computer
|
|
17. |
KTron
|
|
2006-04-20 |
KTron
|
|
18. |
%1 has won!
|
|
2006-04-20 |
%1 heeft gewonnen!
|
|
19. |
%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!
|
|
2006-04-20 |
%1 heeft gewonnen van %2 met %3 : %4 punten!
|
|
20. |
Winner
|
|
2006-04-20 |
Winnaar
|
|
21. |
General
|
|
2006-04-20 |
Algemeen
|
|
22. |
A.I.
|
|
2006-04-20 |
K.I.
|
|
23. |
A race in hyperspace
|
|
2006-04-20 |
Een race in hyperspace
|
|
2006-04-20 |
Een race in hyperspace
|
|
2006-04-20 |
Een race in hyperspace
|
|
2006-04-20 |
Een race in hyperspace
|
|
24. |
(c) 1998-2000, Matthias Kiefer
Parts of the algorithms for the computer player are from
xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>
|
|
2006-04-20 |
(c) 1998-2000, Matthias Kiefer
Delen van de algoritmen voor de computerspeler zijn van
xtron-1.1, door Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>
|
|
25. |
Original author
|
|
2006-04-20 |
Oorspronkelijke auteur
|
|
26. |
Various improvements
|
|
2006-04-20 |
Verschillende verbeteringen
|
|
27. |
Computer Controls
|
|
2006-04-20 |
Computer bestuurt
|
|
28. |
Player &1
|
|
2006-04-20 |
Slang &1
|
|
29. |
Player &2
|
|
2006-04-20 |
Slang &2
|
|
30. |
Intelligence:
|
|
2006-04-20 |
Intelligentie:
|
|
31. |
Beginner
|
|
2006-04-20 |
Beginner
|
|
32. |
Average
|
|
2006-04-20 |
Gemiddeld
|
|
33. |
Expert
|
|
2006-04-20 |
Expert
|
|
34. |
Line style:
|
|
2006-04-20 |
Slangstijl:
|
|
35. |
3D Line
|
|
2006-04-20 |
3D-slang
|
|
36. |
3D Rectangles
|
|
2006-04-20 |
3D-blokjes
|
|
37. |
Flat
|
|
2006-04-20 |
Vlak
|