Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
1019 of 149 results
10.
Sign HTML:
Sinal HTML:
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in obstacles.cpp:425
11.
Enable show/hide
Habilitar mostrar/ocultar
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in landscape.cpp:147
12.
Exiting ball angle:
Bola saindo pelo ângulo:
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in objects.cpp:245
13.
degrees
graus
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in game.cpp:1830
14.
Minimum exit speed:
Velocidade mínima de saída:
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in objects.cpp:252
15.
Maximum:
Máxima:
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in game.cpp:280
16.
Course name:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Nome do percurso:
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in game.cpp:253
17.
Course author:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Autor do campo:
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in game.cpp:261
18.
Par:
Nível:
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in game.cpp:271
19.
Maximum number of strokes player can take on this hole.
Número máximo de jogadores que podem desafiar este buraco.
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in game.cpp:284
1019 of 149 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, André Marcelo Alvarenga, André Marcelo Alvarenga, Felipe Arruda, Lisiane Sztoltz Teixeira, Luiz Fernando Ranghetti, Mauricio Piacentini, Og Maciel.