|
1.
|
|
|
Current player:
|
|
|
|
Xugador actual:
|
|
Translated and reviewed by
riel.lu
|
|
|
|
Located in
kjumpingcube.cpp:78
|
|
2.
|
|
|
Stop
|
|
|
|
Parar
|
|
Translated and reviewed by
riel.lu
|
|
|
|
Located in
kjumpingcube.cpp:109
|
|
3.
|
|
|
Force the computer to move immediately
|
|
|
|
Forzar pa que la máquina mueva darréu
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
kjumpingcube.cpp:110
|
|
4.
|
|
|
Stop the computer's calculation of its current move and force it to move immediately
|
|
|
|
Para los cálculos de la máquina pal so movimientu y oblígala a mover darréu
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
kjumpingcube.cpp:112
|
|
5.
|
|
|
New Game
|
|
|
|
Nuevu Xuegu
|
|
Translated and reviewed by
riel.lu
|
|
|
|
Located in
kjumpingcube.cpp:129
|
|
6.
|
|
|
The file %1 exists.
Do you want to overwrite it?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
L'archivu %1 esiste.
¿Quier usté soscribilu?
|
|
Translated and reviewed by
riel.lu
|
|
|
|
Located in
kjumpingcube.cpp:155
|
|
7.
|
|
|
Overwrite
|
|
|
|
Soescribir
|
|
Translated and reviewed by
riel.lu
|
|
|
|
Located in
kjumpingcube.cpp:157
|
|
8.
|
|
|
game saved as %1
|
|
|
|
partida guardada como %1
|
|
Translated and reviewed by
riel.lu
|
|
|
|
Located in
kjumpingcube.cpp:178
|
|
9.
|
|
|
There was an error in saving file
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hebo un error al guardar l'archivu
%1
|
|
Translated and reviewed by
riel.lu
|
|
|
|
Located in
kjumpingcube.cpp:183
|
|
10.
|
|
|
The file %1 does not exist!
|
|
|
|
¡L'archivu %1 nun esiste!
|
|
Translated and reviewed by
riel.lu
|
|
|
|
Located in
kjumpingcube.cpp:199
|