Translations by Diego Iastrubni
Diego Iastrubni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
486. |
Contained In
|
|
2007-06-06 |
נכלל ב־
|
|
487. |
Not Contained In
|
|
2007-06-06 |
לא נכלל ב־
|
|
587. |
Simple Present
|
|
2007-06-06 |
הווה פשוט
|
|
588. |
Preset Progressive
|
|
2007-06-06 |
הווה מתמשך
|
|
589. |
Preset Perfect
|
|
2007-06-06 |
פרפקט ההווה
|
|
590. |
Simple Past
|
|
2007-06-06 |
עבר פשוט
|
|
591. |
Past Progressive
|
|
2007-06-06 |
עבר מתמשך
|
|
596. |
Error in csv file
|
|
2007-06-06 |
שגיאה בקובץ ה־csv
|
|
597. |
Error in lex file
|
|
2007-06-06 |
שגיאה בקובץ ה־lex
|
|
603. |
Your document contains an unknown attribute <%1> in tag <%2>.
Maybe your version of KVocTrain is too old, or the document is damaged.
If you proceed and save afterwards you are likely to lose data;
do you want to proceed anyway?
|
|
2007-06-06 |
המסמך שבחרת כולל את המאפיין הלא מוכר <%1> בתג <%2>.
יכול להיות שגרסת ה־KVocTrain שלך ישנה מידי, או שהמסמך פגום.
המשך עבודה ושמירת המסמךל הנוכחי עלולה להוביל לאובדן מידע.
האם ברצוך להמשיך בכל זאת?
|
|
605. |
Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is too old, or the document is damaged.
Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown elements.
|
|
2007-06-06 |
המסמך כולל תג לא מזוהה - <%1>. יכול להיות שגרסת ה־KVocTrain שלך ישנה מידי, או שהמסמך פגום.
פתיחת הקובץ הופסקה משום ש־KVocTrain לא יכול לקרא מסמך עם אלמנטים לא מזוהים.
|
|
610. |
invalid xml file header
|
|
2007-06-06 |
פתיח קובץ ה־xml לא תקין
|
|
613. |
Error in vocabbox file
|
|
2007-06-06 |
שגיאה בקובץ ה־vocabox
|
|
622. |
Level 1
|
|
2007-06-06 |
רמה 1
|
|
623. |
Level 2
|
|
2007-06-06 |
רמה 2
|
|
624. |
Level 3
|
|
2007-06-06 |
רמה 3
|
|
625. |
Level 4
|
|
2007-06-06 |
רמה 4
|
|
626. |
Level 5
|
|
2007-06-06 |
רמה 5
|
|
627. |
Level 6
|
|
2007-06-06 |
רמה 6
|
|
628. |
Level 7
|
|
2007-06-06 |
רמה 7
|
|
630. |
<qt>The selected file will now be downloaded and saved as
<b>'%1'</b>.</qt>
|
|
2007-06-06 |
<qt>הקובץ שבחרת יורד ויישמר בשם
<b>'%1'</b></qt>
|
|
631. |
+[file]
|
|
2007-06-06 |
+[קובץ]
|
|
634. |
KVocTrain
|
|
2007-06-06 |
KVocTrain
|
|
646. |
Converter script "langen2kvtml"
Download files at http://www.vokabeln.de/files.htm
|
|
2007-06-06 |
תסריט המרה "lagen2kvtml"
ניתן להוריד את הקבצים מאתר http://www.vokabeln.de/files.htm
|
|
648. |
Port to KConfig XT
|
|
2007-06-06 |
התאמה ל־KConfig XT
|
|
664. |
Press F5 for a list of translations starting with '%1'
Press F6 for a list of translations containing '%2'
|
|
2007-06-06 |
לחץ F5 לרשימת התרגומים המתחילים ב־"%1"
לחץ F6 לרשימת התרגומים המכילים "%2"
|
|
692. |
-
|
|
2007-06-06 |
-
|
|
742. |
&neutral
|
|
2007-06-06 |
&נייטרלי
|
|
744. |
&2:
|
|
2007-06-06 |
&2:
|
|
745. |
&3:
|
|
2007-06-06 |
&3:
|
|
746. |
&1:
|
|
2007-06-06 |
&1:
|
|
747. |
&4:
|
|
2007-06-06 |
&4:
|
|
748. |
&5:
|
|
2007-06-06 |
&5:
|
|
783. |
&Subtype:
|
|
2007-06-06 |
&תת־סוג:
|
|
786. |
Acti&ve
|
|
2007-06-06 |
פ&עיל
|
|
932. |
&1
|
|
2007-06-06 |
&1
|
|
935. |
&2
|
|
2007-06-06 |
&2
|
|
936. |
Alt+2
|
|
2007-06-06 |
Alt+2
|
|
939. |
&3
|
|
2007-06-06 |
&3
|
|
940. |
Alt+3
|
|
2007-06-06 |
Alt+3
|
|
943. |
&4
|
|
2007-06-06 |
&4
|
|
944. |
Alt+4
|
|
2007-06-06 |
Alt+4
|
|
947. |
&5
|
|
2007-06-06 |
&5
|
|
948. |
Alt+5
|
|
2007-06-06 |
Alt+5
|
|
951. |
&6
|
|
2007-06-06 |
&6
|
|
952. |
Alt+6
|
|
2007-06-06 |
Alt+6
|
|
955. |
&7
|
|
2007-06-06 |
&7
|
|
956. |
Alt+7
|
|
2007-06-06 |
Alt+7
|
|
961. |
Your names
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|