Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 132 results
1.
The translators have the opportunity to translate the
words in the game.
See the file README.languages in khangman's source directory
for more information on how to do that.
(translate this message as "DONE" when you have translated
the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)
Context:
NOTE_TO_THE_TRANSLATORS
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
DONE
Translated by Toussis Manolis
Located in data.i18n:2
2.
G&uess
Έλεγ&χος
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by tzem
Located in khangmanview.cpp:73
3.
&Play again
&Αναπαραγωγή ξανά
Translated by Toussis Manolis
Located in khangmanview.cpp:77
4.
Misses
Λάθη
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Located in khangmanview.cpp:321
5.
Hint
Υπόδειξη
Translated by Toussis Manolis
Located in khangmanview.cpp:352
6.
You lost. The word was "%1".
Χάσατε. Η λέξη ήταν "%1".
Translated by Toussis Manolis
Located in khangmanview.cpp:381
7.
Congratulations! You won!
Συγχαρητήρια! Κερδίσατε!
Translated by Toussis Manolis
Located in khangmanview.cpp:381
8.
This letter has already been guessed.
Το γράμμα έχει ήδη βρεθεί.
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Located in khangmanview.cpp:510
9.
File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found!
Check your installation, please!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Το αρχείο $KDEDIR/share/apps/kvtml/data/%1/%2 δε βρέθηκε!
Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασής σας!
Translated by Toussis Manolis
Located in khangmanview.cpp:592
10.
Error
Σφάλμα
Translated by Toussis Manolis
Located in khangmanview.cpp:596
110 of 132 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jimmy Angelakos, Nikolas Poniros, Spiros Georgaras, Toussis Manolis.