|
1.
|
|
|
The translators have the opportunity to translate the
words in the game.
See the file README.languages in khangman's source directory
for more information on how to do that.
(translate this message as "DONE" when you have translated
the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)
|
Context: |
|
NOTE_TO_THE_TRANSLATORS
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
DONE
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
data.i18n:2
|
|
2.
|
|
|
G&uess
|
|
|
|
Έλεγ&χος
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
tzem
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:73
|
|
3.
|
|
|
&Play again
|
|
|
|
&Αναπαραγωγή ξανά
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:77
|
|
4.
|
|
|
Misses
|
|
|
|
Λάθη
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:321
|
|
5.
|
|
|
Hint
|
|
|
|
Υπόδειξη
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:352
|
|
6.
|
|
|
You lost. The word was "%1".
|
|
|
|
Χάσατε. Η λέξη ήταν "%1".
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:381
|
|
7.
|
|
|
Congratulations! You won!
|
|
|
|
Συγχαρητήρια! Κερδίσατε!
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:381
|
|
8.
|
|
|
This letter has already been guessed.
|
|
|
|
Το γράμμα έχει ήδη βρεθεί.
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:510
|
|
9.
|
|
|
File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found!
Check your installation, please!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Το αρχείο $KDEDIR/share/apps/kvtml/data/%1/%2 δε βρέθηκε!
Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασής σας!
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:592
|
|
10.
|
|
|
Error
|
|
|
|
Σφάλμα
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:596
|