Translations by yzcie
yzcie has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Start without a default window
|
|
2006-05-18 |
啟動時不使用預設視窗
|
|
11. |
Preload for later use
|
|
2006-05-14 |
為下次使用預載
|
|
12. |
Profile to open
|
|
2006-05-14 |
欲開啟的設定檔
|
|
13. |
List available profiles
|
|
2006-05-18 |
列出可用的設定檔
|
|
16. |
Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)
|
|
2006-05-18 |
此 URL 的 MIME 類型(例如,text/html 或 inode/directory)
|
|
18. |
Location to open
|
|
2006-05-14 |
要開啟的位置
|
|
23. |
http://konqueror.kde.org
|
|
2006-05-14 |
http://konqueror.kde.org
|
|
90. |
&Reload Tab
|
|
2006-05-15 |
重新載入分頁(&R)
|
|
91. |
Other Tabs
|
|
2006-05-18 |
其他分頁
|
|
2006-05-15 |
其他分頁(&O)
|
|
96. |
Hide %1
|
|
2006-05-14 |
隱藏 %1
|
|
98. |
Close View
|
|
2006-05-14 |
關閉檢視
|
|
100. |
Stalled
|
|
2006-05-18 |
暫停
|
|
106. |
Malformed URL
%1
|
|
2006-05-18 |
格式不良的 URL
%1
|
|
110. |
Canceled.
|
|
2006-05-18 |
已取消。
|
|
111. |
This page contains changes that have not been submitted.
Reloading the page will discard these changes.
|
|
2006-05-15 |
這個頁面包含尚未送出的變更。
重新載入頁面將會捨棄這些變更。
|
|
112. |
Discard Changes?
|
|
2006-05-18 |
要丟棄變更嗎?
|
|
2006-05-18 |
要取消變更嗎?
|
|
2006-05-14 |
取消變更?
|
|
113. |
&Discard Changes
|
|
2006-05-18 |
取消變更(&D)
|
|
2006-05-15 |
捨棄變更(&D)
|
|
114. |
Your sidebar is not functional or unavailable.
|
|
2006-05-18 |
您的側邊欄沒有這樣的功能或無法使用。
|
|
2006-05-14 |
無法增加新的項目。你的邊列沒有這樣的作用或無法使用。
|
|
115. |
Show History Sidebar
|
|
2006-05-18 |
:
顯示歷史記錄側邊欄
|
|
2006-05-15 |
顯示歷史記錄邊列
|
|
116. |
Cannot find running history plugin in your sidebar.
|
|
2006-05-18 |
在您的側邊欄中找不到執行中的歷史記錄外掛程式。
|
|
2006-05-15 |
在您的邊中找不到正在執行的歷史記錄外掛程式
|
|
118. |
Web Browsing
|
|
2006-05-15 |
網頁瀏覽
|
|
119. |
Home Folder
|
|
2006-05-14 |
家目錄
|
|
125. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Detaching the tab will discard these changes.
|
|
2006-05-15 |
這個分頁包含尚未送出的變更。
分離這個分頁將會捨棄這些變更。
|
|
126. |
This view contains changes that have not been submitted.
Closing the view will discard these changes.
|
|
2006-05-15 |
這個分頁包含尚未送出的變更。
關閉這個檢視將會捨棄這些變更。
|
|
127. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Closing the tab will discard these changes.
|
|
2006-05-15 |
這個分頁包含尚未送出的變更。
關閉這個分頁將會捨棄這些變更。
|
|
128. |
Do you really want to close all other tabs?
|
|
2006-05-18 |
您確定要關閉所有其他分頁?
|
|
2006-05-14 |
您確定要關閉其他所有的分頁?
|
|
129. |
Close Other Tabs Confirmation
|
|
2006-05-18 |
關閉其他分頁設定
|
|
2006-05-14 |
關閉其他分頁確認
|
|
130. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Closing other tabs will discard these changes.
|
|
2006-05-15 |
這個分頁包含尚未送出的變更。
關閉其他分頁將會捨棄這些變更。
|
|
131. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Reloading all tabs will discard these changes.
|
|
2006-05-15 |
這個分頁包含尚未送出的變更。
重新載入所有分頁將會捨棄這些變更。
|
|
133. |
<qt><b>%1</b> is not valid</qt>
|
|
2006-05-14 |
<qt><b>%1</b> 無效</qt>
|
|
134. |
Copy selected files from %1 to:
|
|
2006-05-18 |
從 %1 複製選擇的檔案到:
|
|
2006-05-14 |
從 %1 複製檔案到:
|
|
135. |
Move selected files from %1 to:
|
|
2006-05-18 |
從 %1 移動選擇的檔案到:
|
|
2006-05-14 |
從 %1 移動檔案到:
|
|
140. |
&Duplicate Window
|
|
2006-05-18 |
複本視窗(&D)
|
|
141. |
Send &Link Address...
|
|
2006-05-14 |
寄出連結(&L)…
|
|
142. |
S&end File...
|
|
2006-05-18 |
寄出檔案(&E)…
|
|
156. |
Configure Extensions...
|
|
2006-05-18 |
設定擴充功能...
|
|
2006-05-14 |
設定擴展功能...
|
|
157. |
Configure Spell Checking...
|
|
2006-05-18 |
設定拼字檢查...
|
|
162. |
&Close Active View
|
|
2006-05-14 |
關閉作用中檢視(&C)
|