|
5.
|
|
|
Command (see --commands)
|
|
|
|
Gohččun (geahča --commands).
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:79
|
|
6.
|
|
|
Arguments for command
|
|
|
|
Argumeanttat gohččuma várás.
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:81
|
|
7.
|
|
|
Syntax:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntáksa:
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:91
|
|
8.
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openURL «url» [«mimešládja»]
# Rahpá láse mii čájeha «url».
# «url» sáhttá leat "relative" bálggis
# dahje fiilanamma, nugo . dahje vuollemáhppa/
# Jos it adde «url», de baicce $HOME geavahuvvo.
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:92
|
|
9.
|
|
|
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# Jos «mimešládja» lea meroštallon, dat mearrida guđe
# oasi KDE geavaha. Ovdamearka dihte, jos geavahat # text/html fierpmádatsiidu várás vai čájehuvvo johtileabbut.
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Seamma go bajábealde, muhto geahččala rahpat ođđa gilkora mas lea «url»
# rabas Konqueror láses aktiivalaš čállinbeavddis.
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:101
|
|
11.
|
|
|
kfmclient openProfile 'profile' ['url']
# Opens a window using the given profile.
# 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' is an optional URL to open.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openProfile «profiila» [«url»]
# Rahpá láse geavahettiin addejuvvon profiilla.
# «profiila» lea fiila mii gávdno ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles máhpas.
# «url» lea evttolaš URL maid rahpat.
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:105
|
|
12.
|
|
|
Profile %1 not found
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Profiila %1 ii gávdnon
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:475
|
|
13.
|
|
|
Syntax Error: Not enough arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntáksameattáhus: Eai leat doarvái argumeanttat
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:506
|
|
14.
|
|
|
Syntax Error: Too many arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntáksameattáhus: Menddo ollu argumeanttat
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:511
|