Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
514 of 15 results
5.
Command (see --commands)
Orde (consulte --commands)
Translated by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:79
6.
Arguments for command
Argumentos para a orde
Translated by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:81
7.

Syntax:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Sintaxe:
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kfmclient.cpp:91
8.
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openURL 'url' ['tipomime']
# Abre unha xanela mostrando o url.
# O «url» pode ser unha ruta relativa
# ou un nome de ficheiro, como . ou subdir/
# Se omite «url», usarase no seu canto $HOME.

Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
kfmclient openURL 'url' ['tipomime']
# Abre unha fiestra mostrando o url.
# O «url» pode ser unha rota relativa
# ou un nome de ficheiro, como . ou subdir/
# Se omite «url», usarase no seu canto $HOME.

Suggested by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:92
9.
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# De especificar «mimetype», empregarase para determinar o
# compoñente que deberá empregar Konqueror. Por exemplo, póñao como
# text/html para unha páxina web, para facer que apareza máis axiña

Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
# De especificar «mimetype», empregarase para determinar a
# compoñente que deberá empregar Konqueror. Por exemplo, póñao como
# text/html para unha páxina web, para facer que apareza máis axiña

Suggested by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:97
10.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Igual que enriba pero abre unha páxina nova co «url» nunha xanela de Konqueror
# xa existente no escritorio activo, de seren posíbel.

Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Igual que enriba pero abre unha páxina nova coa 'url' nunha xanela de Konqueror
# xa existente no escritorio activo se é posíbel.

Suggested by Mvillarino
Located in kfmclient.cpp:101
11.
kfmclient openProfile 'profile' ['url']
# Opens a window using the given profile.
# 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' is an optional URL to open.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openProfile 'perfil' ['url']
# Abre unha xanela usando o perfil indicado.
# 'perfil' é un ficheiro de ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' é un URL opcional para abrir.

Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
kfmclient openProfile 'perfil' ['url']
# Abre unha fiestra usando o perfil indicado.
# 'perfil' é un ficheiro de ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' é un URL opcional para abrir.

Suggested by Xabi García
Located in kfmclient.cpp:105
12.
Profile %1 not found
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Non se atopou o perfil %1
Translated by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:475
13.
Syntax Error: Not enough arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Erro de sintaxe: Non hai argumentos abondo
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Erro de sintaxe: Non hai argumentos de abondo
Suggested by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:506
14.
Syntax Error: Too many arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Erro de sintaxe: Demasiados argumentos
Translated by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:511
514 of 15 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mentor, Miguel Anxo Bouzada, Mvillarino, Xabi García, mvillarino.