|
231.
|
|
|
Default user name:
|
|
|
|
Usuário padrão:
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
smbrodlg.cpp:50
|
|
232.
|
|
|
Default password:
|
|
|
|
Senha padrão:
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
smbrodlg.cpp:58
|
|
233.
|
|
|
<p><h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared Microsoft Windows file systems, if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> fields will also be available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and reduces the network load a lot.</p><p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.</p>
|
|
|
|
<p><h1>Compartilhamentos Windows</h1>o Konqueror pode acessar sistemas de arquivos Microsoft Windows compartilhados se configurado corretamente. Se houver um computador específico no qual você deseja navegar, preencha o campo <em>Servidor de navegação</em>. Isto é obrigatório se você não está executando o Samba localmente. Os campos <em>Endereço de broadcast</em> e <em>endereço WINS</em> também estarão disponíveis se for usado o código nativo ou a localização do arquivo 'smb.conf', de onde as opções são lidas ao usar o Samba. De qualquer forma, o endereço de broadcast (interfaces no smb.conf) deve ser configurado se for inferido incorretamente, ou se houver mais de uma placa de rede. Um servidor WINS geralmente melhora o desempenho, e reduz muito a carga de rede.</p><p>As ligações são usadas para atribuir um usuário padrão para um dado servidor, possivelmente com a senha correspondente, ou para acessar compartilhamentos específicos. Se você escolher isto, novas ligações serão criadas para compartilhamentos e logins acessados durante a navegação. Você pode editar todas a partir daqui. As senhas serão armazenadas localmente e embaralhadas para que não possam ser visualizadas. Por razões de segurança, você pode não querer fazer isto, pois entradas com senhas são claramente indicadas como tais.</p>
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
smbrodlg.cpp:177
|
|
234.
|
|
|
Add Identification
|
|
|
|
Adicionar identificação
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
useragentdlg.cpp:80
|
|
235.
|
|
|
Modify Identification
|
|
|
|
Modificar identificação
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
useragentdlg.cpp:154
|
|
236.
|
|
|
<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you want to replace it?</center></qt>
|
|
|
|
<qt><center>Foi encontrada uma identificação existente para <br/><b>%1</b><br/>. Deseja substituí-la?</center></qt>
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
useragentdlg.cpp:196
|
|
237.
|
|
|
Duplicate Identification
|
|
|
|
Duplicar identificação
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
useragentdlg.cpp:214
|
|
238.
|
|
|
<p><h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you browse.</p><p>This ability to fake identification is necessary because some web sites do not display properly when they detect that they are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. Please understand that this might not always work, since such sites might be using non-standard web protocols and or specifications.</p><p><u>NOTE:</u> To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click on the quick help button on the window title bar, then click on the section for which you are seeking help.</p>
|
|
|
|
<p><h1>Identificação do Navegador</h1> O módulo de identificação do navegador permite a você ter controle completo sobre como o Konqueror irá se identificar para os sites web que você navegar.</p><p>Esta capacidade para esconder ou falsificar a identidade é necessária porque alguns sites não mostrar corretamente seu conteúdo quando detectam que não estão conversando com versões atuais do Netscape Navigator ou Internet Explorer, mesmo se o navegador realmente suporta todos os recursos necessários para abrir tais páginas corretamente. Assim, para estes sites, pode-se querer sobrescrever a identificação padrão, adicionando uma entrada para o site ou domínio específico.</p><p><u>Observação:</u> Para obter ajuda em uma seção particular da caixa de diálogo, simplesmente clique sobre no botão de ajuda rápida na barra de título da janela, e então clique sobre a seção para que você obtenha a ajuda.</p>
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
useragentdlg.cpp:373
|