|
21.
|
|
|
<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function.
|
|
|
|
<h1>Мишка</h1> От този модул може да настроите различни параметри на посочващото устройство. В повечето случаи това е мишка, но може и да е друго устройство с подобни функции.
|
|
Translated by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:91
|
|
22.
|
|
|
&General
|
|
|
|
О&бщи
|
|
Translated by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:110
|
|
23.
|
|
|
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
|
|
|
|
Ако работите с лявата ръка, то за удобство може да размените местата на левия и десния бутон на мишката, като изберете "Лява ръка". Ако посочващото устройство има повече от два бутона, настройката влияе само на левия и десния бутон. Средният бутон остава непроменен.
|
|
Translated by
Yasen Pramatarov
|
|
Reviewed by
Yasen Pramatarov
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:120
|
|
24.
|
|
|
The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with what you would expect when you click links in most web browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate with a double click, check this option.
|
|
|
|
Стандартно в KDE избор и активиране на икони се осъществява с еднократно щракване на мишката. Това поведение е подобно на поведението в уеб браузърите при щракване върху хипервръзка. От тук може да укажете да се използва двукратно щракване за активиране. Изборът ще става с еднократно щракване на мишката.
|
|
Translated by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:130
|
|
25.
|
|
|
Activates and opens a file or folder with a single click.
|
|
|
|
Активиране и отваряне на файл, директория или икона с еднократно щракване.
|
|
Translated by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:138
|
|
26.
|
|
|
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
|
|
|
|
Автоматичен избор на икона под показалеца на мишката. Тази настройка е удобна, ако искате да изберете дадена икона без да я активирате, когато е включена настройката за избор и активиране с еднократно щракване.
|
|
Translated by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:144
|
|
27.
|
|
|
If you have checked the option to automatically select icons, this slider allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon before it is selected.
|
|
|
|
Пауза преди да се задейства автоматичният избор на икона под показалеца на мишката. Обикновено се препоръчва да има пауза, преди да се избере иконата под показалеца на мишката.
|
|
Translated by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:150
|
|
28.
|
|
|
&Cursor Theme
|
|
|
|
&Теми
|
|
Translated by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:186
|
|
29.
|
|
|
Advanced
|
|
|
|
Допълнителни
|
|
Translated by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:186
|
|
30.
|
|
|
x
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
x
|
|
Translated by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:191
|