|
17.
|
|
|
Backtrace will not be created.
|
|
|
|
バックトレースは作成されません。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
18.
|
|
|
Loading symbols...
|
|
|
|
シンボルを読み込み中...
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
19.
|
|
|
System configuration startup check disabled.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
起動時のシステム設定チェックが無効になっています。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
20.
|
|
|
You have to edit the description before the report can be sent.
|
|
|
|
レポートを送信する前に、説明文を編集してください。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
21.
|
|
|
unknown
|
Context: |
|
unknown application
|
|
|
|
未知
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
22.
|
|
|
<application>%1</application>
|
|
|
|
<application>%1</application>
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
23.
|
|
|
<command>%1</command>
|
|
|
|
<command>%1</command>
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
24.
|
|
|
<filename>%1</filename>
|
|
|
|
<filename>%1</filename>
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
25.
|
|
|
KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed
|
|
|
|
KDE クラッシュハンドラはプログラムがクラッシュした場合にユーザに情報を提供します。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
26.
|
|
|
The KDE Crash Handler
|
|
|
|
KDE クラッシュハンドラ
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main.cpp:59
|