Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1120 of 52 results
11.
Cannot open file <filename>%1</filename> for writing.
ファイル <filename>%1</filename> を書き込みのために開けません。
Translated by Yukiko Bando
12.
Unable to create a valid backtrace.
有効なバックトレースを作成できません。
Translated by Yukiko Bando
13.
This backtrace appears to be of no use.
This is probably because your packages are built in a way which prevents creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in the crash.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
このバックトレースは役に立たないかもしれません。
これはおそらくあなたのパッケージが正しいバックトレースの生成を妨げるようビルドされているか、スタックフレームがクラッシュによってひどく破壊されたことによります。

Translated by Yukiko Bando
14.
Loading backtrace...
バックトレースを読み込み中...
Translated by Yukiko Bando
15.
The following options are enabled:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
以下のオプションが有効です:

Translated by Yukiko Bando
16.

As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.
You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to get a backtrace.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

まれなことですが KDE に問題が生じた際にバックトレースが生成
されなくなるので、これらオプションの使用は推奨しません。
バックトレースを取るには、これらオプションをオフにして問題を
再現しなければなりません。
Translated by Yukiko Bando
17.
Backtrace will not be created.
バックトレースは作成されません。
Translated by Yukiko Bando
18.
Loading symbols...
シンボルを読み込み中...
Translated by Yukiko Bando
19.
System configuration startup check disabled.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
起動時のシステム設定チェックが無効になっています。
Translated by Yukiko Bando
20.
You have to edit the description before the report can be sent.
レポートを送信する前に、説明文を編集してください。
Translated by Yukiko Bando
1120 of 52 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Yukiko Bando.