Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1117 of 17 results
20.
Enter LILO &prompt automatically
LILOを自動的にプロンプトにする(&p)
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
LILO を自動的にプロンプトにする(&P)
Suggested by Yukiko Bando
Located in kde-qt-common/general.cpp:135
35.
De&tails
詳細(&t)
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
詳細(&T)
Suggested by Yukiko Bando
Located in kde-qt-common/images.cpp:86
89.
Mount root filesystem &read-only
ルートファイルシステムをリードオンリーでマウント(&r)
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
ルートファイルシステムをリードオンリーでマウントする(&R)
Suggested by Yukiko Bando
Located in kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:76
108.
This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values.
このボタンは全てのパラメータをデフォルトの値(恐らくは正常な)に戻します
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
このボタンは、すべてのパラメータを標準の値 (適切だと思われる値) に戻します。
Suggested by Yukiko Bando
Located in qt/standalone.cpp:50
110.
This button resets all parameters to what they were before you started the program.
このボタンは全てのパラメータを、プログラム起動時の状態に戻します。
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
このボタンは、すべてのパラメータをプログラム起動時の状態に戻します。
Suggested by Yukiko Bando
Located in qt/standalone.cpp:53
112.
This button saves all your changes without exiting.
このボタンは全ての変更をプログラムを終了させないまま、保存します。
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
このボタンは、プログラムを終了せずにすべての変更を保存します。
Suggested by Yukiko Bando
Located in qt/standalone.cpp:56
113.
This button saves all your changes and exits the program.
このボタンは全ての変更を保存しプログラムを終了させます。
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
このボタンは、すべての変更を保存し、プログラムを終了させます。
Suggested by Yukiko Bando
Located in qt/standalone.cpp:59
1117 of 17 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Yukiko Bando.