Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1120 of 114 results
11.
Check this box if you want to use the compact mode.<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but will not work on all systems.
Sinale esta opción se quer usar o modo compacto.<br>O modo compacto tenta xuntar os pedidos de lectura para sectores adxacentes nun único pedido de lectura. Isto reduce o tempo de carga e mantén o mapa de arrinque máis pequeno, pero non funcionará en todos os sistemas.
Translated by Mvillarino
Located in kde-qt-common/general.cpp:76
12.
&Record boot command lines for defaults
G&ardar as ordes de arrinque como valores predeterminados
Translated by Mvillarino
Located in kde-qt-common/general.cpp:80 kde/Details.cpp:85 qt/Details.cpp:85
13.
Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the defaults for the following boots. This way, lilo "locks" on a choice until it is manually overridden.
This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se sinala esta opción activa o rexistro automático das ordes pasadas ao arranque como as predefinidas para os arranques seguintes. Desta maneira, lilo «quédase» cunha escolla até ser manualmente alterada.
Isto activa a opción <b>lock</b> en lilo.conf.
Translated by Mvillarino
Located in kde-qt-common/general.cpp:82
14.
R&estrict parameters
R&estrinxir os parámetros
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kde-qt-common/general.cpp:83 kde/Details.cpp:87 qt/Details.cpp:87
15.
If this box is checked, a password (entered below) is required only if any parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).
This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se sinala esta opción, precisará un contrasinal (indicado en baixo) só se os parámetros fosen alterados (isto é, pode arrincar <i>linux</i>, pero non <i>linux single</i> nin <i>linux init=/sbin/sh</i>).
Isto activa a opción <b>restricted</b> en lilo.conf.<br>Isto estabelece un valor predeterminado para todos os núcleos de Linux que queira arrancar. Se precisa dunha configuración por núcleo, vaia á páxina <i>Sistemas operativos</i> e seleccione os <i>Detalles</i>.
Translated by Mvillarino
Located in kde-qt-common/general.cpp:86
16.
Require &password:
&Precisa de contrasinal:
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kde-qt-common/general.cpp:90 kde/Details.cpp:92 qt/Details.cpp:93
17.
Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> above is checked, the password is required for additional parameters only.<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you probably don't want to use your normal/root password here.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
Indique aquí o contrasinal necesario no arranque, se o hai. Se a opción <i>restricted</i> estivese activada, o contrasinal será necesario só para os parámetros adicionais.<br><b>NOTA:</b> O contrasinal gárdase en texto simple en /etc/lilo.conf. É mellor asegurarse de que ninguén sen autenticar poda ler este ficheiro. Tampouco debera usar aquí o seu contrasinal normal/de root.<br>Isto aplícase globalmente para todos os núcleos que desexe arrancar. Se quixese unha configuración por cada núcleo, vaia á páxina <i>Sistemas Operativos</i> e seleccione os <i>Detalles</i>.
Translated by Mvillarino
In upstream:
Indique aqui o contrasinal necesário no arranque, se o hai. Se a opción <i>restricted</i> estivese habilitada, o contrasinal é necesário só para os parámetros adicionais.<br><b>NOTA:</b> O contrasinal é guardado en texto simples en /etc/lilo.conf. É mellor asegurar-se de que ninguén sen autenticar poda ler este ficheiro. Tampouco debera usar aqui o seu contrasinal normal/de root.<br>Isto aplicase globalmente para todos os núcleos que desexe arrancar. Se quixese unha configuración por cada núcleo, vaia á pestana <i>Sistemas Operativos</i> e seleccione os <i>Detalles</i>.
Suggested by Xabi García
Located in kde-qt-common/general.cpp:97
18.
&Default graphics mode on text console:
&Modo gráfico predeterminado na consola de texto:
Translated by Mvillarino
Located in kde-qt-common/general.cpp:101
19.
You can select the default graphics mode here.<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
Aquí pode escoller o modo gráfico predeterminado.<br>Se pretende usar un modo gráfico VGA, terá que compilar o núcleo con soporte para dispositivos de framebuffer. A opción <i>preguntar</i> mostra unha shell no arranque.<br>Esta escolla aplícase para todos os núcleos que desexe arrincar. Se quer unha configuración por cada núcleo, vaia á páxina <i>Sistemas operativos</i> e escolla os <i>Detalles</i>.
Translated by Mvillarino
Located in kde-qt-common/general.cpp:104
20.
Enter LILO &prompt automatically
Mostrar a &shell de LILO automaticamente
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kde-qt-common/general.cpp:135
1120 of 114 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mvillarino, Xabi García, mvillarino.