|
11.
|
|
|
Check this box if you want to use the compact mode.<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but will not work on all systems.
|
|
|
|
Si cette case est cochée, le mode compact sera utilisé.<br> Dans ce cas, Lilo essaiera de regrouper les requêtes de lecture de secteurs adjacents en une seule. Cela réduit le temps de chargement et limite la taille de la carte de démarrage, mais ne fonctionne pas sur tous les systèmes.
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:76
|
|
12.
|
|
|
&Record boot command lines for defaults
|
|
|
|
&Réutiliser les réglages pour les démarrages ultérieurs
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:80 kde/Details.cpp:85 qt/Details.cpp:85
|
|
13.
|
|
|
Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the defaults for the following boots. This way, lilo "locks" on a choice until it is manually overridden.
This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si cette case est cochée, les commandes de démarrage utilisées pour le prochain démarrage seront mémorisées et réutilisées systématiquement par la suite. Ainsi, Lilo est « [nbsp] bloqué [nbsp] » sur ces commandes de démarrage jusqu'à ce qu'elles soient remplacées manuellement.
Cela provoque l'utilisation du mot clé <b>lock</b> dans le fichier « [nbsp] lilo.conf [nbsp] ».
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:82
|
|
14.
|
|
|
R&estrict parameters
|
|
|
|
&Restreindre l'utilisation de paramètres
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:83 kde/Details.cpp:87 qt/Details.cpp:87
|
|
15.
|
|
|
If this box is checked, a password (entered below) is required only if any parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).
This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si cette case est cochée, un mot de passe (saisi ci-dessous) sera nécessaire pour pouvoir modifier les paramètres de démarrage au début de celui-ci. Ainsi l'utilisateur pourra démarrer <i>linux</i>, mais pas <i>linux single</i> ou <i>linux init=/bin/sh</i>.
Cela provoque l'utilisation du mot clé <b>restricted</b> dans le fichier « [nbsp] lilo.conf [nbsp] ».<br /> Ce réglage s'appliquera à tous les noyaux Linux de cette configuration. Si vous souhaitez un réglage différent pour chaque noyau, allez dans l'onglet <i>Systèmes d'exploitation</i> et cliquez sur <i>Détails</i>.
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:86
|
|
16.
|
|
|
Require &password:
|
|
|
|
Exiger un mot de &passe[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:90 kde/Details.cpp:92 qt/Details.cpp:93
|
|
17.
|
|
|
Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> above is checked, the password is required for additional parameters only.<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you probably don't want to use your normal/root password here.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
|
|
|
|
<qt>Saisissez le mot de passe de démarrage (si celui-ci est nécessaire) ici. Si <i>Restreindre l'utilisation de paramètres</i> est cochée, ce mot de passe ne sera demandé que si les paramètres de démarrage sont modifiés.<br><b>Attention[nbsp] :</b> le mot de passe est inscrit en toutes lettres dans le fichier /etc/lilo.conf. Vous devrez donc vous assurer que personne ne peut lire le contenu de ce fichier. En outre, vous devriez éviter d'utiliser le mot de passe du superutilisateur ici.<br> Ce réglage s'appliquera à tous les noyaux Linux de cette configuration. Si vous souhaitez un réglage différent pour chaque noyau, allez dans l'onglet <i>Systèmes d'exploitation</i> et cliquez sur <i>Détails</i>.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:97
|
|
18.
|
|
|
&Default graphics mode on text console:
|
|
|
|
&Mode graphique par défaut sur la console[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:101
|
|
19.
|
|
|
You can select the default graphics mode here.<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
|
|
|
|
<qt>Vous pouvez sélectionner ici le mode graphique par défaut à utiliser.<br>Si vous voulez utiliser un mode graphique VGA, les noyaux concernés doivent avoir été compilés avec la gestion du tampon graphique. L'option <i>Poser la question</i> entraîne l'apparition d'un menu pour sélectionner le mode graphique au démarrage. <br> Ce réglage s'appliquera à tous les noyaux Linux de cette configuration. Si vous souhaitez un réglage différent pour chaque noyau, allez dans l'onglet <i>Systèmes d'exploitation</i> et cliquez sur <i>Détails</i>.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:104
|
|
20.
|
|
|
Enter LILO &prompt automatically
|
|
|
|
Toujours afficher l'in&vite de LILO
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:135
|