Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
1120 of 114 results
11.
Check this box if you want to use the compact mode.<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but will not work on all systems.
Seleccione esta casilla si quiere usar el modo compacto.<br>El modo compacto intenta fundir las peticiones de lectura de los sectores adyacentes en una sola petición de lectura. Esto reduce el tiempo de carga y mantiene el mapa de arranque mas pequeño, pero no funciona en todos los sistemas.
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kde-qt-common/general.cpp:76
12.
&Record boot command lines for defaults
&Guardar líneas de órdenes de arranque como predeterminadas
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kde-qt-common/general.cpp:80 kde/Details.cpp:85 qt/Details.cpp:85
13.
Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the defaults for the following boots. This way, lilo "locks" on a choice until it is manually overridden.
This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Seleccionando esta casilla se activa el registro automático de la línea de órdenes de arranque predeterminada para los siguientes arranques. Así lilo «bloquea» una opción hasta que esta sea de-seleccionada manualmente.
Esto activa la opción <b>lock</b> en el lilo.conf.
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kde-qt-common/general.cpp:82
14.
R&estrict parameters
R&estringir parámetros
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kde-qt-common/general.cpp:83 kde/Details.cpp:87 qt/Details.cpp:87
15.
If this box is checked, a password (entered below) is required only if any parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).
This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Si se selecciona esta casilla, será necesaria una contraseña (introducida abajo) sólo si se cambia algún parámetro (P. ej El usuario quiere arrancar <i>linux</i>, pero no <i>linux single</i> ó <i>linux init=/bin/sh</i>.
esto establece la opción <b>restricted</b> en el lilo.conf.<br>Esto se establece como predeterminado para todos los núcleos que quiera arrancar. Si necesita una configuración por núcleo vaya a la etiqueta de <i>Sistemas operativos</i> y seleccione <i>detalles</i>.
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kde-qt-common/general.cpp:86
16.
Require &password:
&Solicitar contraseña:
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kde-qt-common/general.cpp:90 kde/Details.cpp:92 qt/Details.cpp:93
17.
Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> above is checked, the password is required for additional parameters only.<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you probably don't want to use your normal/root password here.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
Introduzca la contraseña requerida para arrancar (si la hay) aquí. Si <i>restringido</i> ha sido seleccionado, la contraseña es necesaria sólo para los parámetros adicionales<br><b>ATENCIÓN:</b> La contraseña se guarda en /etc/lilo.conf sin cifrar. Usted debe asegurarse de que nadie pueda leer este archivo. Usted además probablemente no quiera usar la contraseña de root aquí.<br>Esto se establece como predeterminado para todos los núcleos que quiera iniciar. Si necesita una configuración por núcleo vaya a la etiqueta de <i>Sistemas operativos</i> y seleccione <i>detalles</i>.
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kde-qt-common/general.cpp:97
18.
&Default graphics mode on text console:
Modo gráfico pre&determinado en la consola de texto:
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kde-qt-common/general.cpp:101
19.
You can select the default graphics mode here.<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
Puede seleccionar el modo gráfico para este núcleo aquí.<br>Si quiere usar modos gráficos de VGA, debe compilar el núcleo con soporte para dispositivos de framebuffer. La <i>petición</i> de configuración será hecha en el momento del arranque.<br>Esto se establece como predeterminado para todos los núcleos que quiera arrancar. Si necesita una configuración por núcleo vaya a la etiqueta de <i>Sistemas operativos</i> y seleccione <i>detalles</i>.
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kde-qt-common/general.cpp:104
20.
Enter LILO &prompt automatically
Introducir el &indicador de LILO automáticamente
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kde-qt-common/general.cpp:135
1120 of 114 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jeffrey Steve Borbon Sanabria, Paco Molinero, Santiago Fernandez Sancho.