Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
1120 of 23 results
21.
If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt).<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf.
Αν έχετε επιλέξει αυτό το κουτί, το LILO πηγαίνει στην ειδοποίηση LILO είτε έχει πατηθεί κάποιο πλήκτρο είτε όχι. Αν αυτό έχει αποεπιλεγεί, το LILO εκκινεί το προκαθορισμένο λειτουργικό σύστημα εκτός εάν έχει πατηθεί το shift (σε αυτή την περίπτωση, πηγαίνει στην ειδοποίηση LILO).<br>Αυτό ρυθμίζει την επιλογή <i>ειδοποίηση</i> στο lilo.conf.
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Spiros Georgaras
In upstream:
Αν έχετε επιλέξει αυτό το πλαίσιο, το LILO πηγαίνει στην ειδοποίηση LILO είτε έχει πατηθεί κάποιο πλήκτρο είτε όχι. Αν αυτό έχει αποεπιλεγεί, το LILO εκκινεί το προκαθορισμένο λειτουργικό σύστημα εκτός αν έχει πατηθεί το shift (σε αυτή την περίπτωση, πηγαίνει στην ειδοποίηση LILO).<br>Αυτό ρυθμίζει την επιλογή <i>ειδοποίηση</i> στο lilo.conf.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kde-qt-common/general.cpp:136
24.
Enter the filename of the kernel you want to boot here.
Εισάγετε το όνομα αρχείου του πυρήνα που θέλετε να εκκίνήσετε εδώ.
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Spiros Georgaras
In upstream:
Εισάγετε το όνομα αρχείου του πυρήνα που θέλετε να εκκινήσετε εδώ.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kde-qt-common/images.cpp:64 kde-qt-common/images.cpp:192
28.
Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot time) for the kernel you want to boot here.
Εισάγετε το σύστημα αρχείων root (π.χ. την κατάτμηση που θα προσαρτηθεί ως / κατά την εκκίνηση) για τον πυρήνα που θέλετε να εκκίνήσετε εδώ.
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Spiros Georgaras
In upstream:
Εισάγετε το σύστημα αρχείων root (π.χ. την κατάτμηση που θα προσαρτηθεί ως / κατά την εκκίνηση) για τον πυρήνα που θέλετε να εκκινήσετε εδώ.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kde-qt-common/images.cpp:70 kde-qt-common/images.cpp:194
36.
This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options.
Αυτό το πλήκτρο φέρνει στην επιφάνεια ένα κουτί βοηθού με περισσότερες, λιγότερο χρησιμοποιούμενες, επιλογές.
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Spiros Georgaras
In upstream:
Αυτό το πλήκτρο φέρνει στην επιφάνεια ένα πλαίσιο βοηθού με περισσότερες, λιγότερο χρησιμοποιούμενες, επιλογές.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kde-qt-common/images.cpp:87
42.
Add a new Linux kernel to the boot menu
Προσθήκη νέου πυρήνα Linux στο μενού εκκίνισης
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Spiros Georgaras
In upstream:
Προσθήκη νέου πυρήνα Linux στο μενού εκκίνησης
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kde-qt-common/images.cpp:97
44.
Add a non-Linux OS to the boot menu
Προσθήκη μη-Linux ΛΣ στο μενού εκκίνισης
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Spiros Georgaras
In upstream:
Προσθήκη μη-Linux ΛΣ στο μενού εκκίνησης
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kde-qt-common/images.cpp:100
46.
Remove entry from the boot menu
Αφαίρεση καταχώρησης από το μενού εκκίνισης
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Spiros Georgaras
In upstream:
Αφαίρεση καταχώρησης από το μενού εκκίνησης
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kde-qt-common/images.cpp:103
52.
Boot from dis&k:
Εκκίνιση από δίσ&κο:
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Spiros Georgaras
In upstream:
Εκκίνηση από δίσ&κο:
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kde-qt-common/images.cpp:220
62.
You can select the graphics mode for this kernel here.<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time.
Μπορείτε αν επιλέξετε εδώ τη λειτουργία γραφικών για αυτό τον πυρήνα.<br> Αν σκέφτεστε να χρησιμοποιήσετε λειτουργία γραφικών VGA, πρέπει να μεταγλωττίσετε τον πυρήνα έτσι ώστε να υποστηρίζει συσκευές framebuffer. Η ρύθμιση <i>ερώτηση</i> φέρνει στην επιφάνεια μια ειδοποίηση κατά την εκκίνιση.
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Spiros Georgaras
In upstream:
Μπορείτε αν επιλέξετε εδώ τη λειτουργία γραφικών για αυτό τον πυρήνα.<br> Αν σκέφτεστε να χρησιμοποιήσετε λειτουργία γραφικών VGA, πρέπει να μεταγλωττίσετε τον πυρήνα έτσι ώστε να υποστηρίζει συσκευές framebuffer. Η ρύθμιση <i>ερώτηση</i> φέρνει στην επιφάνεια μια ειδοποίηση κατά την εκκίνηση.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:47
92.
This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should not be used under "normal" circumstances, but it can be useful, for example, by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a floppy in the drive every time you run lilo.<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf.
Αυτό απενεργοποιεί ορισμένους ελέγχους υγειούς λειτουργίας κατά την εγγραφή της ρύθμισης. Αυτό δε θα έπρεπε αν χρησιμοποιείται σε "κανονικές" συνθήκες, μπορεί όμως να είναι χρήσιμο, π.χ. για την εκκίνηση από οδηγό δισκέτας χωρίς να έχετε απαράιτητα μια δισκέτα στον οδηγό κάθε φορά που τρέχετε το lilo.<br>Αυτό ρυθμίζει τη λέξη-κλειδί <i>μη ασφαλές</i> στο lilo.conf.
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Spiros Georgaras
In upstream:
Αυτό απενεργοποιεί ορισμένους ελέγχους υγιούς λειτουργίας κατά την εγγραφή της ρύθμισης. Αυτό δε θα έπρεπε αν χρησιμοποιείται σε "κανονικές" συνθήκες, μπορεί όμως να είναι χρήσιμο, π.χ. για την εκκίνηση από οδηγό δισκέτας χωρίς να έχετε απαραίτητα μια δισκέτα στον οδηγό κάθε φορά που τρέχετε το lilo.<br>Αυτό ρυθμίζει τη λέξη-κλειδί <i>μη ασφαλές</i> στο lilo.conf.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kde/Details.cpp:82
1120 of 23 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Spiros Georgaras, Toussis Manolis.