|
21.
|
|
|
If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt).<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf.
|
|
|
|
Αν έχετε επιλέξει αυτό το κουτί, το LILO πηγαίνει στην ειδοποίηση LILO είτε έχει πατηθεί κάποιο πλήκτρο είτε όχι. Αν αυτό έχει αποεπιλεγεί, το LILO εκκινεί το προκαθορισμένο λειτουργικό σύστημα εκτός εάν έχει πατηθεί το shift (σε αυτή την περίπτωση, πηγαίνει στην ειδοποίηση LILO).<br>Αυτό ρυθμίζει την επιλογή <i>ειδοποίηση</i> στο lilo.conf.
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Αν έχετε επιλέξει αυτό το πλαίσιο, το LILO πηγαίνει στην ειδοποίηση LILO είτε έχει πατηθεί κάποιο πλήκτρο είτε όχι. Αν αυτό έχει αποεπιλεγεί, το LILO εκκινεί το προκαθορισμένο λειτουργικό σύστημα εκτός αν έχει πατηθεί το shift (σε αυτή την περίπτωση, πηγαίνει στην ειδοποίηση LILO).<br>Αυτό ρυθμίζει την επιλογή <i>ειδοποίηση</i> στο lilo.conf.
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:136
|
|
24.
|
|
|
Enter the filename of the kernel you want to boot here.
|
|
|
|
Εισάγετε το όνομα αρχείου του πυρήνα που θέλετε να εκκίνήσετε εδώ.
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Εισάγετε το όνομα αρχείου του πυρήνα που θέλετε να εκκινήσετε εδώ.
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/images.cpp:64 kde-qt-common/images.cpp:192
|
|
28.
|
|
|
Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot time) for the kernel you want to boot here.
|
|
|
|
Εισάγετε το σύστημα αρχείων root (π.χ. την κατάτμηση που θα προσαρτηθεί ως / κατά την εκκίνηση) για τον πυρήνα που θέλετε να εκκίνήσετε εδώ.
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Εισάγετε το σύστημα αρχείων root (π.χ. την κατάτμηση που θα προσαρτηθεί ως / κατά την εκκίνηση) για τον πυρήνα που θέλετε να εκκινήσετε εδώ.
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/images.cpp:70 kde-qt-common/images.cpp:194
|
|
36.
|
|
|
This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options.
|
|
|
|
Αυτό το πλήκτρο φέρνει στην επιφάνεια ένα κουτί βοηθού με περισσότερες, λιγότερο χρησιμοποιούμενες, επιλογές.
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Αυτό το πλήκτρο φέρνει στην επιφάνεια ένα πλαίσιο βοηθού με περισσότερες, λιγότερο χρησιμοποιούμενες, επιλογές.
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/images.cpp:87
|
|
42.
|
|
|
Add a new Linux kernel to the boot menu
|
|
|
|
Προσθήκη νέου πυρήνα Linux στο μενού εκκίνισης
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Προσθήκη νέου πυρήνα Linux στο μενού εκκίνησης
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/images.cpp:97
|
|
44.
|
|
|
Add a non-Linux OS to the boot menu
|
|
|
|
Προσθήκη μη-Linux ΛΣ στο μενού εκκίνισης
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Προσθήκη μη-Linux ΛΣ στο μενού εκκίνησης
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/images.cpp:100
|
|
46.
|
|
|
Remove entry from the boot menu
|
|
|
|
Αφαίρεση καταχώρησης από το μενού εκκίνισης
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Αφαίρεση καταχώρησης από το μενού εκκίνησης
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/images.cpp:103
|
|
52.
|
|
|
Boot from dis&k:
|
|
|
|
Εκκίνιση από δίσ&κο:
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Εκκίνηση από δίσ&κο:
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/images.cpp:220
|
|
62.
|
|
|
You can select the graphics mode for this kernel here.<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time.
|
|
|
|
Μπορείτε αν επιλέξετε εδώ τη λειτουργία γραφικών για αυτό τον πυρήνα.<br> Αν σκέφτεστε να χρησιμοποιήσετε λειτουργία γραφικών VGA, πρέπει να μεταγλωττίσετε τον πυρήνα έτσι ώστε να υποστηρίζει συσκευές framebuffer. Η ρύθμιση <i>ερώτηση</i> φέρνει στην επιφάνεια μια ειδοποίηση κατά την εκκίνιση.
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Μπορείτε αν επιλέξετε εδώ τη λειτουργία γραφικών για αυτό τον πυρήνα.<br> Αν σκέφτεστε να χρησιμοποιήσετε λειτουργία γραφικών VGA, πρέπει να μεταγλωττίσετε τον πυρήνα έτσι ώστε να υποστηρίζει συσκευές framebuffer. Η ρύθμιση <i>ερώτηση</i> φέρνει στην επιφάνεια μια ειδοποίηση κατά την εκκίνηση.
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:47
|
|
92.
|
|
|
This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should not be used under "normal" circumstances, but it can be useful, for example, by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a floppy in the drive every time you run lilo.<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf.
|
|
|
|
Αυτό απενεργοποιεί ορισμένους ελέγχους υγειούς λειτουργίας κατά την εγγραφή της ρύθμισης. Αυτό δε θα έπρεπε αν χρησιμοποιείται σε "κανονικές" συνθήκες, μπορεί όμως να είναι χρήσιμο, π.χ. για την εκκίνηση από οδηγό δισκέτας χωρίς να έχετε απαράιτητα μια δισκέτα στον οδηγό κάθε φορά που τρέχετε το lilo.<br>Αυτό ρυθμίζει τη λέξη-κλειδί <i>μη ασφαλές</i> στο lilo.conf.
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Αυτό απενεργοποιεί ορισμένους ελέγχους υγιούς λειτουργίας κατά την εγγραφή της ρύθμισης. Αυτό δε θα έπρεπε αν χρησιμοποιείται σε "κανονικές" συνθήκες, μπορεί όμως να είναι χρήσιμο, π.χ. για την εκκίνηση από οδηγό δισκέτας χωρίς να έχετε απαραίτητα μια δισκέτα στον οδηγό κάθε φορά που τρέχετε το lilo.<br>Αυτό ρυθμίζει τη λέξη-κλειδί <i>μη ασφαλές</i> στο lilo.conf.
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kde/Details.cpp:82
|